Singapour ne voit pas pourquoi un pays devrait avoir l'occasion de siéger deux fois au Conseil.
新加坡认为,任何国家都不应该两头占便宜。
Singapour ne voit pas pourquoi un pays devrait avoir l'occasion de siéger deux fois au Conseil.
新加坡认为,任何国家都不应该两头占便宜。
Le remède courant proposé par les analystes économiques consiste à ce que les « gagnants » répercutent certains de leurs avantages aux relatifs « perdants ».
经由经济分析提出的标准补救办法是,促“占便宜的人”把某些惠益转让给“吃亏的人”。
Le harcèlement sexuel est également commun au lieu de travail où les employeurs cherchent à obtenir des faveurs sexuelles auprès des employées futures ou existantes.
性骚扰在工作场所是很普遍的现象,在这些工作场所,主们从即将成为员或已经成为员的妇女那儿占便宜。
Il semble que beaucoup de jeunes Burundais aient cherché à s'engager dans les FNL-Palipehutu, en particulier dans les régions du nord, afin de profiter du processus de démobilisation.
特别是在北部地区,似乎许多布隆迪年轻人试图在民解-解放党注册,以便在复员转业中占便宜。
En outre, la corruption et l'utilisation fréquente de la force pour obtenir des concessions ou pour extorquer de l'argent favorisent ceux qui encouragent les activités illégales, par rapport à ceux qui s'y refusent.
而且,腐败和一再动来获取特许权和(或)进行敲诈勒索,那些支持非法活动的行为体不支持的行为体更占便宜。
Faute de quoi, on risque d'accorder une attention excessive à ceux qui savent le mieux exprimer leur mécontentement, et d'améliorer de façon disproportionnée les services qui leur sont destinés, au détriment d'autres personnes dont les besoins sont peut-être plus grands.
如果不考虑到这点,则满意和负责程度的测量就可能受害于“嗓阿大占便宜原则”,就是说,那些最能够清楚说出其不满的人,得到的注意和服务的改善可能更需要的人多很多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。