Le médecin demande au patient de rester une semaine au lit.
医生要求病人卧床一星期。
Le médecin demande au patient de rester une semaine au lit.
医生要求病人卧床一星期。
La grippe l'a retenu plusieurs jours au lit.
流行性感冒使他卧床好几天。
Vous garderez le lit tant que vous aurez de la fièvre.
只要您还在发烧,就得卧床。
Son accident le condamne à de longs mois d'immobilité au lit.
一场意外事故迫使他一连好几个月卧床不动。
2 Par suite de ces mauvais traitements, l'auteur a dû rester alité pendant plusieurs jours.
2 由于这场虐待,撰文人不得不卧床养伤数日。
L'auteur est resté alité pendant 16 mois après l'accident, dans l'incapacité de travailler.
在事故后16个月里提交人一直卧床,无法工作。
L'Institut participe aux études des changements des niveaux plasmatiques d'hormones pendant le repos alité.
该研究所参与了卧床期间血浆激素水变化的研究。
L'élévation des niveaux plasmatiques de catécholamines a été notée après le repos alité tête en bas.
在头低位卧床后,儿茶酚的血浆水了上升。
Le but de la poursuite de cette étude était d'évaluer comment une séance d'exercice d'endurance influencerait la réponse endocrinienne après un bref repos alité.
进一步研究的目的是评价一次耐力训练如何在短时间卧床后影响内分泌反应。
Le Canada participe actuellement à une étude sur l'alitement prolongé, réalisée conjointement avec l'ESA, le Centre national français d'études spatiales (CNES) et la NASA.
加拿大正在参与一个与欧空局、法国国家空间研究中心和美国航天局共同进行的关于长期卧床的影响的联合研究。
Les scientifiques de l'Institut se proposent pour participer aux prochains essais de repos alité tête en bas à pratiquer sur des femmes et organisés par l'ESA.
该研究所的科学家已申请参与由欧空间组织的、拟在妇女身上进行的下一个头低位卧床试验。
La plupart redevient agriculteurs dans le Shandong, quand ils ne sont pas cloués au lit par la syphilis attrapée auprès des prostituées françaises à l'arrière du front.
很多人回到山东后重新当起了农民,还有人因为在法国前线入风月场所而染上了梅毒,不得不常年卧床。
L'objectif est d'élaborer une stratégie visant à prévenir la surpopulation dans les hôpitaux psychiatriques, en redirigeant vers le système ambulatoire les personnes dont l'hospitalisation n'est pas indispensable.
其目标是通过将不必要住院的人士分流到非卧床系统来防止精神病院人满为患。
Beaucoup d'entre elles vivent seules, sont alitées et ne sont pas à mêmes de se rendre dans un centre sanitaire ou un hôpital quand elles nécessitent des soins.
其中许多人单独居住、卧床不起,在需要看病时不能到保健中心和医院。
Par conséquent l'ESA, le Centre national d'études spatiales français et l'Agence nationale de développement spatial du Japon réalisent des études de longue durée en utilisant le repos alité prolongé.
因此,欧空局、法国国家空间研究中心和日本国家宇宙开发厅正在利用长期卧床项目进行大量的研究。
Les niveaux plasmatiques de noradrénaline n'ont pas manifesté de changements significatifs pendant le repos alité tête en bas soit des sujets témoins, soit des sujets soumis à un exercice.
在头低位卧床期间,无论控制渊源者还是运动渊源者,其血浆降肾上腺素水未显示重大变化。
L'objet de la participation de l'Institut est d'étudier la réponse neuro-endocrine, en particulier celle du système nerveux sympathique, aux facteurs de stress pendant le repos alité de diverses durées.
该研究所参与研究的目的是为了研究各种时长的卧床期间神经内分泌系统对各种紧张性刺激的反应,尤其是交感神经系统的反应。
Les filles sont essentiellement représentées dans des activités nécessitant une prise de responsabilité, du dévouement et de la compassion (nourrir les grand-mères alitées, rendre visite aux amis blessés à l'hôpital).
据这些教科书的描绘,女孩主要从事需要有责任心、乐于助人和有同情心的工作(比如给卧床的老奶奶送食物,看望受伤住院的朋友)。
Les sociétés de pointe dans ce domaine, par exemple la société américaine Baxter, n'ont pu répondre aux demandes de Cuba qui souhaitait se doter d'un service de dialyse péritonéale ambulatoire en continu.
该部门的主要国际公司,如美国公司Baxter,无法回应古巴有关提供不卧床连续腹膜透析器的要求。
Ces données montrent que la simulation de l'hypogravité par le repos alité tête en bas ou le repos alité prolongé pendant le traitement des maladies chroniques pourrait affecter la réponse neuro-endocrinienne aux stimuli d'effort.
这些数据表明,在头低位卧床或治疗慢性病的长期卧床期间模拟超重力,可以影响到神经内分泌系统对应急刺激的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。