Je voudrais donner un bref aperçu de la situation sur le plan de la santé.
我想从卫生面简单地介绍一下。
Je voudrais donner un bref aperçu de la situation sur le plan de la santé.
我想从卫生面简单地介绍一下。
Les prescriptions environnementales et sanitaires modifiaient constamment les règles.
环境和卫生要求在不断地移动球门柱。
Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.
没有任何其公共卫生危机如此明显地可以矫正。
On permettra ainsi à ces personnes d'avoir un accès plus facile aux services de santé.
由此,移民群体能够更便地进入卫生保健机构就医。
Leurs besoins essentiels doivent être satisfaits et leur accès aux soins de santé facilité.
同样地,们的基本需求也必须得到满足,们应当非常容易地获得卫生保健。
De même, l'assainissement et les établissements humains devraient jouer un rôle important dans la politique globale de développement.
同样地,卫生和人类住区问题应当成为发展总战略的重要一环。
Par l'intermédiaire de centres communautaires et régionaux de santé, une information régulière et des méthodes de contraception sont diffusées.
通过社区/地区卫生中心,便地提供正规的信息和避孕法。
Les autorités sanitaires sont parvenues à mettre sur pied de nombreuses campagnes préventives contre les maladies transmissibles et parasitaires.
卫生当局已经成功地执行了多项针对传染病和寄生虫病的预防行动。
Par exemple, l'OMS avait recours à la télédétection et aux systèmes d'information géographique (SIG) pour faire face à des problèmes sanitaires.
例如,卫生组织成功地利用遥感和地理信息系统来解决与卫生保健有关的问题。
Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour garantir un accès équitable aux services sanitaires dans les zones rurales et reculées.
建议缔约国更加努力,确保农村和偏远地区也能平等地获得卫生服务。
Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour garantir un accès équitable aux soins de santé dans les zones rurales et reculées.
建议缔约国更加努力,确保农村和偏远地区也能平等地获得卫生服务。
Les organismes participant au groupe santé ont organisé des réunions de coordination à l'intérieur de la Somalie - à Baidoa, Mogadiscio, Beledweyne et Xuddur, notamment.
在保健部门,索马里拜多阿、摩加迪沙、贝尔特-韦恩和胡多尔等地卫生机构之间举办了协调议。
Les organismes des Nations Unies se sont attachés à maintenir la continuité de l'apport des services sanitaires alors que la crise économique et institutionnelle s'aggravait.
随着经济危机和体制危机不断恶化,联合国集中精力,确保不间断地提供卫生保健服务。
Au Monténégro, il existe officiellement une vingtaine de décharges publiques destinées à l'entreposage des déchets solides, mais pas une n'a été construite conformément aux règlements sanitaires applicables.
黑山约有20个经登记的固态废料填埋地,但都没有按废料填埋地卫生条例建造。
L'OMS devrait mettre en place des modalités de coopération prenant la forme d'accords d'échanges de données ou d'accords généraux de collaboration dans le domaine de la santé.
卫生组织实行实际工作安排的战略,例如制订数据分享协定和更广泛地分担卫生领域的工作。
La mise au point de ce système de prévisions des épidémies pourrait aider les institutions nationales et internationales chargées de la santé publique à mieux combattre la méningite cérébrospinale.
进行这种爆发预测可以帮助各国和国际公共卫生机构更好地控制流行性脑脊髓膜炎病。
Dans la pratique, les caisses d'assurance maladie locales ne disposent pas des fonds nécessaires, de sorte que les cantons les plus pauvres sont exagérément vulnérables aux "catastrophes" comme les épidémies.
实际上,地保险基金风险资金数额不足,无法有效地提供卫生保健服务,当最贫困地区遇到流行病等“灾难性”事件时,便无力应付。
Dans de nombreuses zones où la sécurité est précaire, la situation sanitaire se serait gravement détériorée, et d'après certaines indications, les taux de malnutrition sont très élevés parmi les populations.
在许多普遍感到不安全的地区,据报卫生情况惊人地恶化,有证据显示营养不良人口的比率很高。
La plupart des pays en développement n'ont toutefois pas les capacités techniques suffisantes pour administrer de manière efficace les prescriptions relatives aux mesures sanitaires et phytosanitaires et à la sécurité alimentaire.
但大多数发展中国家技术能力不足,无法有效地管理卫生和植物检疫措施和食品安全问题。
L'Année internationale a fourni la structure, les orientations et l'appui nécessaires pour élaborer et lancer des manifestations nationales et régionales réellement adaptées aux politiciens, aux décideurs et au grand public.
国际环境卫生年有效地提供结构、指导和支持,以开展与设计有成效的国家和区域国际环境卫生年活动,活动的对象是政治家、决策者和一般公众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。