Le Chef par intérim du Bureau du financement du développement fait une déclaration liminaire.
发展筹资厅厅长作了介绍性发言。
Le Chef par intérim du Bureau du financement du développement fait une déclaration liminaire.
发展筹资厅厅长作了介绍性发言。
Il serait dirigé par un sous-secrétaire général.
该厅厅长将由一名助理秘书长担任。
Il était animé par la Directrice du Bureau des affaires spatiales.
该专题讨论会由外层空厅厅长主持。
Il s'est félicité de la nomination de Sergio Camacho au poste de Directeur du Bureau.
小组委员会还对任命Sergio Camacho为外空厅厅长示满意。
Il s'est aussi félicité de la nomination de Sergio Camacho au poste de directeur du Bureau.
委员会还对任命Sergio Camacho为外空厅厅长示满意。
Son cabinet fournit des services juridiques au gouvernement et est habilité à engager des poursuites judiciaires.
司法厅长办公室为关岛政府提供法律服,有权提起诉讼。
M. Yoshitsugu Minagawa, Directeur général adjoint de l'Agence des forêts, a salué les participants au nom de l'Agence.
林野厅副厅长Yoshitsugu Minagawa先生林野厅欢迎与会者。
Le Directeur du Bureau des affaires spatiales supervise UN-SPIDER et est responsable de sa mise en œuvre.
外层空厅厅长是天基信息平台的主管负责其总体实施。
Le porte-parole, qui dirigerait le bureau de la communication et de l'information, parlerait au nom de toute la mission.
发言人担任厅长,他个特派团发言。
Les décisions de licenciement pour faute seraient alors prises par le Chef du BSCI, compte tenu de ces critères.
有原因的终止合同的决定应由监督厅厅长基于这些标准做出。
Les activités seraient conçues sous la direction du Directeur du Bureau en tant que plate-forme favorisant les alliances.
将在外空厅厅长的管理和领导下开展工作,以此作为建立联盟的平台。
Un juriste représentant le Directeur des services du ministère public était présent et avait exposé ses arguments à l'audience.
公共检察厅厅长的理律师出席了口头庭审提出了论据。
Il conviendrait de revoir la durée du mandat du chef du BSCI, en envisageant les options suivantes
应当重新审查监督厅厅长的任职限制。
Le Comité a remercié le Directeur pour les services fournis et les travaux entrepris par le Bureau durant cette année.
委员会就外空厅在过去一年里提供的服和开展的工作向厅长示感谢。
Le Comité a remercié le Directeur pour les services prêtés et les travaux entrepris par le Bureau durant cette année.
委员会就外空厅在过去一年里提供的服和开展的工作向厅长示感谢。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à M. Theodor Meron, Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.
主席(以英语发言):我请前南斯拉夫问题国际刑法庭厅长西奥多·梅龙先生发言。
À la même séance, la Directrice du Bureau des affaires spatiales a passé en revue le programme de travail du Bureau.
外层空厅厅长也在第678次会议上作了发言,对外空厅的工作方案作了回顾。
À la 561e séance, le Directeur du Bureau des affaires spatiales a également passé en revue le programme de travail du Bureau.
在第561次会议上,外层空厅厅长也作了发言,回顾了外空厅的工作方案。
À la 544e séance, le Directeur du Bureau des affaires spatiales a passé en revue le programme de travail du Bureau.
在第544次会议上,秘书处外层空厅厅长作了发言,回顾了外空厅的工作方案。
L'application de la loi repose sur les poursuites qu'engage l'Inspection du travail (Chief Labour Officer) et qui ne s'avèrent pas particulièrement efficaces.
执法有赖于劳工厅厅长提出起诉,但这似乎不能提供有效的补救。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。