Les familles transmettent le message et les leçons de l'histoire et jouent un rôle important dans son évolution.
家庭传递着历信息与教训,并在历演变中扮演一个重要角色。
Les familles transmettent le message et les leçons de l'histoire et jouent un rôle important dans son évolution.
家庭传递着历信息与教训,并在历演变中扮演一个重要角色。
Il fournira sur l'évolution historique de l'exploitation de l'orbite géostationnaire des analyses, qui pourront aider à identifier les nouveaux défis.
该工具将提供关于地球静止轨道利用历演变情况分析,可通过这些分析确定新挑战。
Le rapport retrace l'évolution du concept de coordonnateur résident et du système des coordonnateurs résidents, et examine les problèmes liés à cette double responsabilité.
该报告阐述了驻地协调员和驻地协调员制度概念历演变,并讨论了与双重责任有关问题。
Depuis sa création, l'ONU a besoin d'être réformée, car c'est une organisation qui évolue avec le temps et à chaque moment de l'histoire.
由于联合国是一个与俱进、随各个历而演变组织,因此联合国自创建以来需要不断改革。
Le Bureau des services de contrôle interne a conclu que le manque de clarté résultait de la façon dont l'Office avait évolué avec le temps.
监督厅认为这种职能不明情况是内罗毕办事处历演变造成。
La troisième section présentait l'historique de la naissance et de l'évolution du concept d'autodétermination et de ses liens avec la population ou les peuples.
本论文第三节介绍了自决概念发展和演变历及其与人民或各民族联系。
Le 5 août, le Président de la Sierra Leone a présenté à la Commission un exposé sur l'histoire de son pays et sur l'évolution du conflit.
5日,总统相与和解委员会,介绍了塞拉利昂历以及冲突演变。
Une première partie, intitulée "Historique et évolution", comprendrait les paragraphes 54 à 56, les paragraphes 1 à 4 (section A) concernant les objectifs et les paragraphes 57 à 82.
第一部分题为“历背景和演变”,将第54至56段由有关目标、第1至4段(A节)和第57至82段组成。
Elle était souvent utilisée dans des débats relatifs à l'universalité du droit international, dans le contexte de son développement historique et des influences qui avaient façonné ses règles de fond.
在讨论国际法普遍性,经常从其历演变与实质内容影响角度而提到“区域主义”。
Elle était souvent utilisée dans des débats relatifs à l'universalité du droit international, dans le contexte de son développement historique et des influences qui avaient façonné ses règles de fond.
在讨论国际法普遍性,经常从其历演变与实质内容影响角度而提到“区域主义”。
Quoique la peine capitale ne soit pas interdite en soi par le droit international, l'évolution historique indique que la communauté internationale envisage peu à peu la suppression définitive de cette peine.
虽然国际法本身并不禁止死刑,但历演变情况表明,国际社会正在切实地逐步废除死刑。
Il est donc possible de déduire, en se fondant sur l'évolution dûment étayée du libellé de cet article, que l'approvisionnement en armes constitue sans aucun doute un délit passible de sanctions.
因此,根据该一规定演变历,可以断言,供应武器当然是应受惩罚犯罪。
Certaines délégations ont rappelé son évolution historique et ses liens avec le droit de la responsabilité internationale en général, d'où la nécessité de rechercher harmonie et cohérence dans le développement du sujet.
一些代表团回顾了其历演变及其与一般国际责任法联系,因此在专题发展过程中需保持统一和一致,而另一些代表团则认为危险活动之所以具有相关性及持续重要性,是新技术发展所致,因为现了新技术,才需要弥补法律上现有缺口,应对尽管已开展预防工作却仍造成损失情况。
Les travaux de validation ont utilisé les résultats comparatifs du propagateur orbital du Comité de coordination interinstitutions et l'historique des évolutions enregistrées sur l'orbite géostationnaire afin de vérifier les prévisions du logiciel DAMAGE.
验证工作利用了空间碎片协委会轨道预测模型比较结果和地球静止轨道历演变任务所取得成果,目是核对地球同步环境碎片分析与监测结构所作预测。
Ces rencontres et mises en commun se sont déroulées à l'intérieur d'un cadre de sociétés dont l'organisation progressive a produit, à travers l'histoire, une structure politique d'organisation et de fonctionnement, la nation.
这些交往和交融发生地是那些在历过程中经逐渐演变形成了组织结构上和实际运作上框架(即民族)那些社会。
Avec l'appui du Gouvernement colombien, le Bureau des affaires spatiales et l'UIT ont mis au point l'Outil d'analyse de l'utilisation de l'orbite géostationnaire, qui fournit une analyse de l'histoire de l'utilisation de l'orbite géostationnaire.
外层空间事务厅和电信联盟在哥伦比亚政府支助下开发了地球静止轨道占用状况分析工具,该工具可用于对地球静止轨道利用方面历演变情况进行分析。
La Commission a examiné l'évolution de l'indemnité de frais d'études depuis sa création, les pratiques suivies par la fonction publique de référence dans ce domaine et les propositions tendant à simplifier le système d'indemnité.
委员会回顾教育补助金历和演变,包括比较国在教育补助金方面做法,并审查关于简化补助金提议。
Il peut aussi faire une analyse détaillée de l'occupation de l'orbite géostationnaire au cours du temps. Il peut fournir des analyses de l'évolution historique de l'exploitation de l'orbite géostationnaire afin d'identifier les nouveaux problèmes.
它还能对地球静止轨道历来占用状况进行详细分析,并提供关于地球静止轨道利用历演变情况分析,可通过这些分析确定新挑战。
Le débat concernant la direction de la politique de développement en Afrique doit s'appuyer sur la compréhension historique non seulement des institutions sur lesquelles repose le développement économique, mais aussi de l'évolution de l'État.
在辩论非洲发展政策方向,不仅应对支撑着市场发展制度沿革具有了解,而且应了解非洲国家演变历。
La profondeur historique de cette relation discriminatoire se traduit dans la longue durée par la coïncidence de la carte de la marginalisation politique, sociale et économique avec la carte ethnique, culturelle ou religieuse de ces sociétés.
如果把表示政治、社会和经济地位高低分布图与这些社会种族、文化和宗教分界图相对照,随着间推移,便可以看这种歧视关系历演变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。