Suite à ces entretiens, deux missions ont été créées afin d'obtenir un accès aux documents pertinents.
在这些面谈之后,两次组团去查阅相关文件。
Suite à ces entretiens, deux missions ont été créées afin d'obtenir un accès aux documents pertinents.
在这些面谈之后,两次组团去查阅相关文件。
On entend généralement par formalités de création d'entreprises la constitution de l'entité juridique et son enregistrement obligatoire auprès des autorités fiscales et des régimes sociaux.
创建公司的手续规程一般是指到管当局和社会相关系统去办理法定的成立公司和义性注册手续。
De même, l'acceptation par l'Iraq des vols de surveillance aérienne et la réalisation d'entretiens sans témoins avec des scientifiques, ainsi que la nomination d'une seconde commission afin de rechercher une documentation pertinente, sont des faits encourageants.
此外,伊拉克接受空中侦察和在没有旁观者在场的情况下同科学家进行面谈,以及任命第二个员会去寻找相关文件,都是非常积极的发展。
Le Comité consultatif note qu'il y a dans le projet de budget plusieurs cas de postes destinés à l'exercice d'une certaine fonction qu'il est proposé de redéployer pour assurer des fonctions qui sont sans rapport avec les premières.
咨询员会注意到拟议预算中有几个现有员额原来是要来做某项工作的,现在拟转调去做不相关的工作。
On a dit qu'une liste de facteurs, en l'absence de tierces parties pour régler les différends susceptibles de s'élever entre les États concernés, risquait de désavantager le plus faible des deux et de porter atteinte à la certitude du droit.
有人指,具一些因素,但没有一个第三方去解决相关国家之间可能现的分歧,这可能对两国中的弱势一方不利,可能有损法律的确定性。
Le but de projet est de fournir des services de conseils juridiques aux femmes (particulièrement aux victimes de violences au foyer) qui n'ont pas accès à des informations juridiques pour des raisons économiques ou sociales, ou d'orienter ces femmes vers d'autres institutions compétentes pour les aider.
该项目的目标是向那些因为经济或社会缘故得不到法律信息的妇女(尤其是饱受家庭暴力之苦的妇女)提供法律咨询,并引荐她们到其他相关机构去寻求帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。