Mes yeux sont fatigués,mon coeur perd la mémoire.
我目疲惫,我的心失去记忆。
Mes yeux sont fatigués,mon coeur perd la mémoire.
我目疲惫,我的心失去记忆。
Certaines personnes ont perdu la vue à cause du gaz lacrymogène.
催泪瓦斯造成有些人目失明。
Il avait eu plus de la moitié du visage brûlée et avait perdu la vue.
他的面部受伤达到50%以上,目失明。
Elle et son mari de 80 ans, aveugle de surcroît, avaient une dizaine d'enfants en bas âge à leur charge.
她和她80岁目失明的丈夫一起掌管着一个有十幼儿的家庭。
Atteint d'une maladie ophtalmologique grave depuis son enfance le rendant presque non voyant, il est contraint de porter des lunettes équipées de verres spéciaux.
他童年因患严重眼病目失明,必须戴装配特别镜片的眼镜。
L'orateur se demande si les autorités israéliennes ont commis cet acte parce qu'elles pensaient que ces trois aveugles étaient une menace pour la sécurité d'Israël.
他想知道以色列当局这样做是不是因为他们认为这三个目失明的年轻人对以色列的安全构成了威胁。
Le paragraphe 50 décrit comment, lors de l'assaut contre le camp de réfugiés de Djénine, l'armée israélienne a abandonné dans la rue trois adolescents menottés pendant deux jours et demi.
第50段叙述了以色列军队在攻击杰宁难营时如何将三个目失明的年轻人拷在街上达两天半之久。
Lorsqu'une personne a perdu une jambe ou un bras ou est devenue aveugle - comme c'est le cas en Afghanistan où des milliers de survivants ont perdu la vue - la réintégration économique est essentielle.
当一个人失去一条腿、一只胳膊或目失明时——例如在阿富汗,那里有千幸存者失明——融入经济生活非常重要。
Le résultat, c'est plus de 600 Palestiniens tombés en martyrs, 100 000 blessés et 10 000 mutilés, dont certains sont rendus aveugles parce que les forces d'occupation sont soigneusement entraînées pour atteindre leurs victimes dans les yeux.
结果使600多斯坦人丧生、10万人受伤、1万人残废,其中有些人目失明,因为占领部队经过射击受害者的眼睛精心训练。
Le témoin a notamment cité pour exemple le cas d'un garçon de 13 ans, Wajdi Awajerboa, originaire de la bande de Gaza, qui a reçu une balle à la tête et a par la suite perdu l'usage des deux yeux.
证人举的一个例子如下:来自加沙地带的一叫WAJDI AWAJERBOA的13岁男孩被子弹射中头部,因此目失明。
Le matériel ordinairement emporté par les pirates comprend de petits radars de bateau qui les aident à détecter leurs cibles, surtout la nuit, et à suivre le trafic autour d'eux, des jumelles de forte puissance, des gaffes d'abordage et des échelles télescopiques en aluminium.
海盗日常携带的其它设备包括可帮助其特别是晚上探测目标且跟踪周围船只往来情况的小船雷达、高性能目镜、抓钩和伸缩铝梯。
La Fédération des Khmers du Kampuchea Krom (FKK) note que quelque 3 000 Khmers Kroms ont été touchés par une épidémie de cécité de l'œil gauche, de l'œil droit ou des deux yeux dans le district de Vinh Chau, dans la province de Kelang (renommée Soc Trang).
高棉柬埔寨-南柬联合会指出,在Khleang(后改称“朔庄”)省的永洲地区,大约有3000高棉-南柬人受到一种左眼或右眼失明、有时候目失明的流行病的影响。
L'écart de 870 200 dollars s'explique par la réduction des dépenses liées au soutien logistique autonome en raison du déploiement différé des contingents et par le fait que la Mission n'a pas eu à acheter des jumelles et du matériel d'observation car elle en avait en stock.
本项下出现870 200美元差异,主要是由于军事特遣队人员部署速度放慢,以及目望远镜和观察设备因有库存而未购置,以致自我维持所需经费减少。
Il a ajouté que sur tous les Palestiniens qui avaient été admis à l'hôpital Ichelov au cours des dernières semaines, seul deux s'y trouvaient encore : un garçon de 15 ans, qui était soigné pour une blessure par balle à l'abdomen et un autre garçon qui avait perdu la vue et qui devait subir une opération.
发言人说,在最近周到Ichelov医院住院治疗的其他斯坦人中,只有两人还留在医院,一是15岁的男孩,他被子弹击中腹部,还在治疗之中,另一是目失明的男孩,已排定手术日期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。