Car, à ce moment-là, Apple, ex-symbole de la contre-culture, devient dominant.
时,苹果作为曾经的与主流反向而行的异类,成为了市场霸主。
Car, à ce moment-là, Apple, ex-symbole de la contre-culture, devient dominant.
时,苹果作为曾经的与主流反向而行的异类,成为了市场霸主。
Les miroirs invertissent les objets.
在物体呈反向。
Les migrations peuvent même être « inversées » lorsque les migrants retournent dans leur pays d'origine.
如果移徙者返回本国,甚至可以成为“反向”移徙。
Ces mesures peuvent s'appliquer à l'inverse si les hommes venaient à être sous-représentés.
如果部厅的性别不均衡情况处于相反方向,不妨反向执行这些措施。
Les technologies électroniques, en réduisant considérablement ces coûts, ont facilité leur utilisation.
电技术大大降低了交易成本,推动了反向拍卖的采用。
À Brazzaville, les marchandises sont transbordées sur des moyens de transport fluviaux (et inversement).
货物先由铁路运输到布拉柴维尔,然后在那里转由水路运输,反向亦然。
L'éducation des femmes devrait avoir la priorité car elle a un rapport direct avec la fécondité.
鉴于教育生育具有反向关系,女性教育应获得优先地位。
Les technologies électroniques, en réduisant considérablement le coût des opérations, avaient facilité l'utilisation de ces enchères.
电技术因可大大降低交易费用而便利了反向拍卖的使用。
Projet pilote concernant un système de surveillance et d'alerte concernant les personnes coupables d'actes
为暴力罪犯提供“反向警报”的试点项目。
Il s'en abstiendra également en ce qui concerne le retrait.
一方面,如果没有强有力的理由,不应偏离反向行为原则, 但一项谅解是“非形式主义的概念” 是可取的。
On a parlé à ce propos de « subvention perverse », « subvention injuste » ou « aide étrangère à rebours ».
这个过程称为“不贴”,“不公贴”以及“反向外援”。
Beaucoup d'orateurs ont fait allusion aux importants transferts financiers inverses dans différents contextes au cours du dialogue.
许多发言者在对话过程提到在不情况下发生的大量反向资金转移。
Par définition, le transfert net de ressources est la contrepartie financière de la balance des biens et services.
根据定义,净转移是与货物和服务贸易差额反向的资金流动。
Les débats ont également porté sur la question des retombées et de l'entraînement en amont de l'IED.
会议辩论的另一个问题是外国直接投资延伸出来的影响和它的反向联系。
Ces sources ont indiqué qu'il existait maintenant un courant inverse d'échanges indirects du Libéria vers les pays voisins.
这些人士表示,现在有钻石从利比里亚反向流动到邻国的间接贸易。
Cette initiative permettait d'échanger des informations en temps réel, de remonter les filières et d'évaluer régulièrement les activités.
该项目对交流实时信息、反向跟踪侦查和活动情况定期评价均作了规定。
La tendance opposée, une augmentation de l'APD et une diminution de l'IED, n'apparaissait que dans quatre pays seulement.
只有在四个国家,该趋势是反向的,表明官方发展援助上升,外国直接投资下降。
Or, selon une récente analyse de la Banque mondiale, ces préférences inverses en limitent nettement les avantages potentiels.
此外,世界银行最近一次分析估计,由于存在这种反向优惠,该法的好处明显削弱。
D'un autre côté, elle intègre aussi des préférences inverses, telles que des critères d'admission fondés sur l'utilisation d'intrants américains.
但是该法本身还包含反向优惠,例如按照对美国投入的使用情况确定资格。
Le 28 août, la transition de l'EUFOR s'est achevée avec la fin de la période de réversibilité de six mois.
8月28日,为期6个月的反向调整期结束,欧盟部队完成了实施的过渡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。