Isse Kambooni dirige sans doute les services de renseignement de Turki.
Isse`Kambooni'据认为是Turki的情报和反情报头目。
Isse Kambooni dirige sans doute les services de renseignement de Turki.
Isse`Kambooni'据认为是Turki的情报和反情报头目。
En outre, dans les régions frontalières, il est de plus en plus fait appel aux moyens opérationnels des services de contre-espionnage militaire.
此外,在边境地区越来越积极地使用事反情报的业
。
Cet organe comprend également des unités de renseignement qui sont chargées de surveiller les membres du groupe des Gardiens de la Révolution.
在Sepah卫队的内部还设有一些反情报组织,专门负责卫队内部的控制和监察。
La BIG est constituée de trois divisions, l'une pour la sécurité interne, une deuxième pour le contre-espionnage et une troisième pour l'analyse des renseignements.
情报旅包括三个分支,一个负责内部安全,一个负责反情报,最后一个负责情报分析。
Les sites où se trouvent des matières radioactives ou chimiques sont soumis à un travail efficace de contre-espionnage visant en premier lieu à obtenir des informations préventives.
在存放放射性材料和化学品的设施,还组织以预警为主要目的的有效的反情报活动。
À la mi-novembre, juste avant le retour des inspecteurs, des experts iraquiens ont reçu l'ordre de se rendre au siège de l'organisation spéciale de sécurité pour recevoir une formation au contre-renseignement.
在11月中旬,就在检查人员回之前,伊拉克专家接到命令,向特别安全组织总部报到,以接受反情报训练。
Les activités de contre-espionnage menées par la police tiennent compte de la situation internationale en matière de menace, et sont principalement axées sur les groupes et les individus suspects et sur l'existence de réseaux potentiels.
警方所作的反情报工作是根据国际威胁情况,主要是集中在可疑团体和个人以及可的网络。
Le Service de la sécurité comprend les organes suivants : Direction centrale du Service de la sécurité, organes régionaux placés sous son autorité, Service de la sécurité de la République autonome de Crimée, services du contre-renseignement militaire, unités militaires, établissements de formation et de recherche, et autres établissements.
安全部的系统包括安全部中央办公厅、下属地区、克里米亚自治共和国安全部、
队反情报
、
事单位和安全部的培训、研究和其他部门。
Les activités opérationnelles se sont développées et l'application d'une politique de coopération suivie avec les partenaires et les fonctionnaires de police régionaux a porté ses fruits en permettant de procéder à des arrestations spectaculaires dans le contexte de la lutte contre le terrorisme, des crimes de guerre et de la criminalité organisée.
反情报方面的业工作得到进一步增强,与各区域伙伴和警察部门不断合作的政策也取得成果,在反恐怖主义、战争罪和有组织犯罪方面进行了令人瞩目的逮捕行动。
Conformément au paragraphe 2 de l'article 2 de ladite loi, l'expression «services de sécurité et de renseignement d'États ayant occupé l'Estonie» désigne les services de sécurité et les services de renseignement et de contre-espionnage des forces armées de l'Union soviétique ou les organismes qui en dépendaient; conformément à l'alinéa 6 dudit paragraphe, cette définition englobe le KGB de l'Union soviétique.
根据该法第二条第2款的规定,爱沙尼亚占领国的安全和情报组织为苏联安全组织及队的情报和反情报组织,或隶属于它们的
;根据上述条款第六项,它还包括苏联的克格勃。
Pour engager de telles poursuites, l'on s'est appuyé sur des renseignements obtenus auprès de services d'espionnage et de contre-espionnage étrangers, et exploités par les services de renseignements américains, qui grâce au USA PATRIOT Act (Uniting and Strengthening America by Providing Appropriate Tools Required to Intercep and Obstruct Terrorism), peuvent être désormais échangés plus aisément avec les autorités américaines chargées de faire appliquer la loi.
这些案件曾依靠美国情报界发展的国外情报和反情报工作,由于“利用所需的适当工具截断和阻挡恐怖主义,以此联合与加强美国”(美国爱国者法),这些情报和反情报更容易与美国执法分享。
Elle a à sa tête le Président du Service de la sécurité et est divisée en plusieurs services spécialisées : renseignement, contre-renseignement, contre-renseignement militaire, protection de la nation, répression de la corruption et de la criminalité organisée, information et analyse, opérations et technologie, documentation opérationnelle, investigations, liaison avec le Gouvernement, administration du personnel, services administratifs, économiques, financiers, militaires, médicaux, etc., conformément à l'organigramme du Service de la sécurité.
根据安全部的组织结,它由安全部主席办公室和下列职
部门组成:情报、反情报、
事反情报、保护国家地位、打击腐败行为和有组织犯罪、信息与分析、业
和技术、业
文件、调查、政府联络、人事管理、行政和经济、金融、
医和其他方面。
De plus, le BSA (Code des États-Unis, titre 31 art. 5311 et suiv. ) confère au Secrétaire au Trésor le pouvoir d'édicter des règlements obligeant les banques à tenir des registres et à présenter des rapports considérés comme particulièrement utiles pour les enquêtes et procédures criminelles, fiscales ou réglementaires, ou pour les activités de renseignement ou de contre-espionnage visant à protéger les États-Unis contre le terrorisme international, ou pour les programmes antiblanchiment prescrits et les procédures de conformité.
此外,《银行保密法》(美国《法典》第31卷第5311条及后列诸条)授权财政部长颁发条例,要求银行保存记录和提交报告,如果这些记录和报告被确定对下列事项非常有用:刑事、税和规章方面的调查或诉讼,或者为保护不受国际恐怖主义袭击而进行的情报或反情报活动;执行反洗钱遵守方案和遵守程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。