Outre une ligne nationale, chaque province dispose d'une ligne confidentielle de communication anti-drogues.
除国家一级外,每个省都有可靠的反毒体系。
Outre une ligne nationale, chaque province dispose d'une ligne confidentielle de communication anti-drogues.
除国家一级外,每个省都有可靠的反毒体系。
L'un des éléments clefs de cette stratégie est la nécessité de renforcer les « ceintures de sécurité » anti-drogues existantes et d'en créer de nouvelles.
这项战略的关键内容之一,是必须加强现有的并创建新的反毒 “安全地带”。
À l'aide de méthodes de participation active, le programme vise à compléter l'action du milieu scolaire en faisant participer les familles à la prévention.
家庭方面,为家长制订教育方案,提高他们对反毒战略的认识,使他们有能力防止吸毒。
Il conviendrait d'élaborer une politique appropriée avec l'aide d'experts nationaux et internationaux, fondée sur les enseignements tirés des programmes réussis de lutte contre la drogue dans d'autres pays.
国内和国际专家的帮助下并借鉴其他国家成功反毒方案的经验教训,制定一项适的政策。
Dans le domaine du renforcement des institutions, le Président a publié un décret portant création d'un Conseil de la lutte contre la drogue, présidé par le Premier Ministre.
其机构建设方面,老挝总统已经颁布一项法令,规定设立一个由总理主持的反毒管制署。
Il est également crucial que le Gouvernement améliore sa campagne de sensibilisation à la lutte contre les stupéfiants et diffuse ses messages par des voies traditionnelles et par l'intermédiaire des communautés.
政府也必须进一步发展目前的反毒公共宣传运动,并通过传统和以区为基础的渠道传播信息。
La FAD s'efforce de mobiliser des bénévoles qui, d'une part, appuient et facilitent la mise en œuvre des programmes et, d'autre part, jouent le rôle de véritables agents communautaires en matière de prévention et de mobilisation sociale.
基金会寻找志愿者一方面参与支持和协助实施其行动方案,另一方面真正成为反毒和会认知的区代理人。
L'unité de lutte contre les stupéfiants au Ministère de l'intérieur du Soudan s'efforce continuellement de lutter contre les drogues dans le pays en coopérant étroitement avec les mécanismes internationaux compétents tels que l'Organisation des Nations Unies et Interpol.
苏丹内务部的反毒单位正持续出努力,与国际组织如联合国和国际刑警组织密切合,该国展开扫毒工。
Cette présence à Bissau est indispensable pour accélérer la prestation de l'assistance technique à la police judiciaire et l'exécution des projets par l'Office et le Ministère de la justice conformément au plan opérationnel gouvernemental de lutte contre les stupéfiants.
绍设办事处对于联合国毒品和犯罪问题办事处和司法部依照政府的反毒行动计划快速输送技术援助给法警、快速执行项目都是至为重要的。
Une approche plus globale de la politique de lutte contre la drogue devrait imposer davantage de restrictions à la commercialisation du tabac et de l'alcool et mettre l'accent sur des mesures de réduction de la demande qui séduisent les jeunes.
执行反毒政策的更全面的方式是更多地限制推销烟酒,并强调迎合青年心理的减少需求工。
Toutefois, la plupart des pays en développement n'ont ni les ressources ni les compétences requises pour mener à bien le combat contre la drogue alors qu'ils consacrent leur énergie à faire face à d'autres problèmes en matière économique, sociale et de développement.
然而,大多数发展中国家既没有必要资源也没有必要能力发动一场有效的反毒战争,因为他们的主要工是解决其他经济、发展和会问题。
L'OSC est prête à participer activement aux initiatives internationales visant à former des cordons de sécurité autour de l'Afghanistan et à élaborer et mettre en œuvre des programmes spéciaux d'aide à ce pays en vue de la stabilisation de sa situation socioéconomique et humanitaire.
本组织愿积极参与阿富汗周边构筑“反毒带”的国际努力,参与制定并实施专门计划,帮助阿富汗稳定会经济和人道主义形势。
Des officiers du Département des enquêtes pénales, de la brigade des stupéfiants et des agents en fonction depuis moins de 10 ans ainsi que les nouvelles recrues ont tous participé à des programmes de formation spéciaux sur la violence à l'encontre des femmes et le viol.
犯罪调查部和反毒队的官员以及年资十年以上的和新加入队伍的官员都接受关于暴力和强奸问题的特别训练方案的训练。
Il déplore aussi les informations indiquant que les programmes mis en œuvre par l'État afin d'éliminer la drogue, comprenant l'interdiction de la culture du pavot à opium sans substitution d'autres cultures durables, ont également entraîné des pénuries alimentaires et des mouvements de migration à grande échelle.
此外,也令委员会感到关切的是,有报告说,缅甸的反毒方案禁止种植鸦片,却没有提供可持续的替代生计,以致造成大规模的粮食短缺和迁徙。
Je tiens à mentionner en particulier les résultats admirables remportés par les Bahamas dans ses efforts antidrogue, et les excellents résultats obtenus par notre police nationale s'agissant du démantèlement des organisations de trafic de drogue, ainsi que nos efforts pour améliorer la capacité du pays à lutter contre le blanchiment de l'argent.
我要特别提及巴哈马反毒努力中出的该受到赞扬的表现,提及我国警方取缔贩毒组织工中的卓越成绩,并提及我国进行了努力的工,提高我国打击洗钱的能力。
Il poursuit la mise en oeuvre de son plan national de lutte contre l'usage et le trafic illicites de drogues qui a pour objectifs essentiels de renforcer les capacités nationales anti-drogue, d'intensifier les campagnes de prévention notamment à l'intention de la jeunesse, de prendre en charge les toxicomanes et de renforcer les services de répression.
塞内加尔正实施打击滥用毒品和非法毒品贩卖的全国性计划,这一计划要求努力建设全国的反毒能力,加强主要针对青年人的预防性运动,为吸毒者提供治疗并加大执法力度。
En outre, il est grand temps de forger une coalition efficace de lutte contre les stupéfiants qui pourrait non seulement s'élever contre la menace que représentent les drogues, mais également apporter son concours au Gouvernement afghan afin de répondre aux besoins essentiels des agriculteurs et offrir des solutions de remplacement réalistes à la culture du pavot.
我们还认为,现该建立有效的反毒同盟,不仅抵御毒品威胁,而且也帮助阿富汗政府满足农民的基本需要,并提供可替代罂粟种植的可行手段。
Il déplore les informations indiquant que les programmes mis en œuvre par l'État afin d'éliminer la drogue, notamment l'interdiction de la culture du pavot à opium sans substitution d'autres cultures durables, ont également entraîné des pénuries alimentaires et des mouvements de migration à grande échelle et s'inquiète de ce que les projets d'investissement étranger puissent nuire à la situation des femmes vivant en milieu rural.
此外,也令委员会感到关切的是,有报告说,老挝的国家反毒方案禁止种植鸦片,却没有提供可持续的替代生计,以致造成大规模的粮食短缺和迁徙;另外,外国的投资项目可能会对农村妇女的状况产生负面影响。
Les débats ont porté sur la création par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de mécanismes pour la mise en commun et la prestation de l'assistance en vue de la mise œuvre du plan opérationnel gouvernemental de lutte contre les stupéfiants, ainsi que sur les liens avec la Conférence régionale de la CEDEAO sur le trafic de drogue en Afrique de l'Ouest.
会议集中讨论由联合国毒品和犯罪问题办事处建立机制,以收集和分发捐助者的捐赠,以助执行政府的反毒行动计划;讨论了与计划中的西非经共体西非贩毒问题区域会议有关的链接。
En tant que partie aux traités internationaux de contrôle des drogues, notamment la Convention sur les stupéfiants et les substances psychotropes de l'Association de l'Asie du Sud pour la coopération régionale (SAARC) le Népal souligne la nécessité d'une réduction de la demande, d'un contrôle de l'offre et de mesures de prévention et de traitement, tout en invitant la communauté internationale et les Nations Unies à maintenir une assistance financière et technique afin de soutenir les efforts nationaux de lutte contre les stupéfiants.
为国际药物管制条约包括南亚区域合联盟(南盟)的《麻醉药品和精神药物公约》的缔约国,尼泊尔强调必须减少需求、管制供给、预防和治疗,并呼吁国际会和联合国继续提供财政和技术援助以补充各国的反毒努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。