Il prête l'attention à la dénomination de son petit-fils.
他对孙子的取名很上心。
Il prête l'attention à la dénomination de son petit-fils.
他对孙子的取名很上心。
C'est une liste des admis à l'agrégation.
这是一份大学教师考录取名单。
Le nouveau couple s'est installé dans le jardin Ouyuan.
取名“耦园”,寓意夫妻双双归隐田园之意。
Ses deux personnages s'appellent Kimberly et Steven.
里面的两个小人分别取名为Kimberly和Steven。
Il y reçut le baptême et le nom de Jean-Baptiste.
他在那边受洗礼,被取名让一巴蒂斯特Jean-Baptiste。
Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.
是将空间取名为“拂晓的晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。
Le comité d'enquête a été appelé « Comité du 11 septembre ».
该调查取名为“911”。
Si l'identité de l'enfant demeure inconnue, il recevra un nom aux fins de l'enregistrement.
其后,当局若仍未得悉该儿童的身分,便给该儿童取名,以便办理出生登记。
Une note explicative donnant des précisions sur le décret relatif au choix du nom des enfants.
“ 澄清关儿童取名的法令的解释性说明。
La nouvelle ligne Tour-Bordeaux, baptisée Ligne à grande vitesse Sud Europe Atlantique (LGV SEA) coû
图尔——波尔图新线路,取名为南欧大西洋高速列车线。
Le nom des enfants était souvent choisi, et parfois ultérieurement modifié, d'après l'avis de diseurs de bonne aventure.
故此,父母很多考算命先生的意见,才替孩子取名或另改新名。
Isaiah Berlin a intitulé l'un de ses livres The Crooked Timber of Humanity, et cela représente un point essentiel.
以赛亚·伯林为其一本书取名为“人类的不和谐音”,这是一个根本问题。
En vue d'assurer la sécurité alimentaire, le Gouvernement a créé un service spécial dénommé Commissariat à la sécurité alimentaire.
为了保证食品安全,政府成立了一个特别办事处,取名为食品安全。
Jusqu'en 1926, il n'y avait en France pas de règle pour nommer un chien inscrit au LOF(Livre des Origines Français).
直到1926年的法国,并不存给在法国纯种狗登记簿注册的狗取名的规则。
Jeux Asiatiques de Guangzhou mascotte Le Yangyang, un 5 pour le plus grand nombre de précédents Jeux asiatiques de mascotte.
广州亚运的吉祥物取名乐羊羊,一套5种,为历届亚运中数量最多的吉祥物。
Les jeunes filles en question ont alors déposé une pétition pour s'opposer à la pratique des quotas dans ce domaine.
她们针对这种录取名额限制的做法提出请愿。
Conformément à la tradition de l'Agence japonaise, la mission, à la suite de son lancement réussi, a été baptisée “Kaguya”.
根据日本航天研究所的既有传统,在成功发射以后,月球学工程探测器航天器取名为:“月亮女神”。
Il prend note en outre avec préoccupation de la pratique existante en matière de patronyme, qui stigmatise encore plus les enfants nés hors mariage.
他也关切地注意到现有的取名做法进一步危害到非婚生儿童。
Des dispositions spécifiques sont prévues en ce qui concerne par exemple le nom de l'enfant pour éviter une stigmatisation sociale importante de son état.
已采取了一些特殊规定,例如对私生子女的取名,以便避免由孩子的地位而引起任何社的排斥。
Le seul changement à ce système eut lieu en 1972, quand la Commission Nationale d’Amélioration Génétique décida d'uniformiser les lettres annuelles utilisées pour tous les animaux.
1972年这个系统发生了它唯一的变化,国家遗传改良决定统一每年为所有动物取名而使用的字母。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。