Les difficultés à venir mettront toutefois cette entente à rude épreuve.
但是,前面各种挑战将使这项协商一致受到严峻考验。
Les difficultés à venir mettront toutefois cette entente à rude épreuve.
但是,前面各种挑战将使这项协商一致受到严峻考验。
Cette année, l'autorité internationale des Nations Unies a été durement mise à l'épreuve du fait des événements en Iraq.
今,联合国国际权威因伊拉克事件而受到严峻考验。
Aux innombrables familles éprouvées, nous disons nos condoléances attristées.
我们向在这一时刻受到如此严峻考验无数家庭表示最深切慰问。
La capacité qu'a l'Agence de s'acquitter de ses tâches de gardienne du régime de non-prolifération a été fortement mise à l'épreuve.
该机构履行其作为不扩散制度监护者职责能力受到严峻考验。
C'est peut-être au cours des deux dernières années que l'indépendance, la souveraineté et l'intégrité territoriale de l'Érythrée ont subi la plus rude des épreuves.
也许,在过去,厄特独、主权和领土完整受到了最严峻考验。
Dans ce délicat exercice, il n'est, hélas, pas rare que l'autorité de l'ONU soit mise à dure épreuve et la vie même de ses personnels mise en danger.
在联合国执行其困难任务时,令人遗憾是,它权威往往受到严峻考验,它工作人员生命受到威胁。
L'Organisation améliore constamment sa capacité de répondre à une demande d'opérations de maintien de la paix qui ne cesse de croître, mais ses ressources sont mises à rude épreuve.
尽管联合国正在稳步地提高自身能力以应对维和行动前所未有增长和需求,其能力受到了严峻考验。
Les capacités de l'ONU dans le domaine du maintien de la paix, bien qu'ayant connu une amélioration très sensible, sont mises à rude épreuve par l'ampleur sans précédent de la demande.
联合国在维持和平方面能力虽然有了明显加强,但这种能力由于对它提出要求空前增加而受到严峻考验。
Il ne fait aucun doute que sa crédibilité et celle de la communauté internationale en matière d'impunité, question éminemment sensible, sont mises à rude épreuve par la politique des deux poids deux mesures, qui bénéficie notamment à Israël.
毫无疑问,在涉及到非常敏感有罪不罚问题时,它和国际社会信誉正在由于采取一种特别有利于以色列双重标准政策而受到严峻考验。
Je tiens ainsi à relever, pour m'en réjouir, que le Conseil que l'on a vu ces dernières années s'aventurer de plus en plus dans le champ de compétence de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, et se saisir de questions dont la relation avec la paix ou la sécurité est souvent des plus ténues, a tenu à réaffirmer que sa responsabilité principale est de maintenir la paix et la sécurité internationales et à souligner qu'il lui appartient de veiller au fonctionnement efficace du système de sécurité collective créé par la Charte, lequel a été - comme nous le savons - soumis dernièrement à bien rude épreuve.
因此,我也注意到并欢迎这样一个事实,即近几来越来越冒险涉足大会和经济及社会理事会职权范围,以便处理一些问题(这些问题与和平或安全联系常常是十分牵强附会)安理会决定重申,其首要职责是维持国际和平与安全,并强调,其工作是确保《宪章》所建集体安全制度有效地发挥作用,我们大家知道这一制度最近受到严峻考验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。