Le nom de ce film est Au-delà.
这部电影的名字叫做彼世。
Le nom de ce film est Au-delà.
这部电影的名字叫做彼世。
Certains appellent le pigeon "le rat volant".
有鸽子叫做“空中飞鼠”。
Ces trous de gruyères abritent des petits animaux appelés viscache.
这奶酪洞里住着一种叫做毛丝鼠的动物。
Il est un garçon très intelligent peu, il a appelé Alvin.
有一个聪明绝顶的小男孩,他叫做艾文。
Au Rwanda, le mot pour décrire cela est dufatatanye; au Kenya, harambee; au Bangladesh, kela.
在卢旺达,对这种关系的说法叫做dufatanye;在肯尼亚,它叫做harambee;在孟加拉国,它叫做kela。
Devant l'histoire, l'un des deux bandits s'appellera la France.L'autre s'appellera l'Angletterre.
在历史面前,这两个强盗分别叫做法兰西和英格兰。”
Il y a « Questions pour un champion » aussi.
还有一个节目,叫做《 Questions Pour Un Champion》。
Vraiement, a-t-on des qualités ainsi, mais il faut en enfouir, on l'appelle sang-frois.
我们确实有如是的优点,但也要隐藏几分,这个叫做涵养。
Il y a quelques mois, ils annonçaient déjà travailler sur un Custom Firmware dit "communautaire".
几个月前,他们就宣布在开发一个叫做"Community"的自制固件。
Aux états-Unis, cela s'appelle ESL - en anglais langue seconde - le type de classes.
在美国,这个叫做ESL-英语为第二外语-班级(课程)的类别。
Elle est devenue la femme la plus haïe du pays.On l’appelait « la régente ».
已经成为突尼斯国最痛恨的女,叫做“摄政女王”。
On a parlé avec eux d’une éventuelle coopération future dans le domaine de la musique.
另外一支叫做后海大鲨鱼,我们双方也在讨论以后在音乐上进行一合作。
Le démarchage est aussi appelé porte-à-porte.
上门推销也叫做挨家挨户推销。
Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.
我们都坐在一条叫做地球的小船上。
Un autre projet créatif s'appelle « Cabin Club ».
另一个有创造性的项目叫做小木屋俱乐部。
Comme dit l'adage, mieux vaux prévenir que guérir.
中国有句古话,叫做“防患于未然”。
Nous te donnerons donc le nom dharma de Sun Wukong, c'est-à-dire « éveillé du néant ».
与你起个法名叫做‘孙悟空’。”
Pour cette raison, on parle parfois de «négociations facilitées».
为此,替代争端解决方法有时叫做“劝导谈判”。
On l'a baptisée « Les dix commandements pour sauver la planète, l'humanité et la vie ».
它叫做“十诫”,是为了拯救地球、类和所有生命。
Ce tarif, dit tarif d'autorité, est établi par arrêté ministériel.
这个表叫做“参照一览表”,是通过部颁命令确定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。