Tu as pu obtenir un tel bon résultat, cela mérite de notre joie et de nos félicitations.
你能取得这么大的就,真是可喜可贺阿!
Tu as pu obtenir un tel bon résultat, cela mérite de notre joie et de nos félicitations.
你能取得这么大的就,真是可喜可贺阿!
S'il y a tout lieu de se féliciter que 179 États soient actuellement parties à la Convention, 12 États membres en sont encore à étudier la question.
《公约》缔约现在已经达到179个,这个绩可喜可贺,但有12个仍在考虑是否加入《公约》的问题。
Il convient de féliciter la communauté internationale, les gouvernements donateurs, le Gouvernement et la population de Bosnie-Herzégovine et le Haut Représentant d'avoir accompli cette tâche en si peu de temps.
际社会、各捐助政府、波黑政府和人民及高级代在如此短暂的时间之内完了这一任务,可喜可贺。
La récente adoption par l'Assemblée nationale et le Sénat du Code pénal révisé, qui renforce les peines applicables aux auteurs de violence sexuelle contre les enfants, est un élément positif.
最近,民议会和上议院通过了附有对儿童实施性暴力者加重罚修正案的《刑法典》修订稿,可喜可贺。
Le Représentant s'est félicité du cadre juridique et politique régissant la protection des personnes déplacées, mais a constaté une claire différence sur le terrain entre le niveau régional et le niveau local.
代认为与保护境内流离失所者有关的法律和政策框架可喜可贺,但同时认为在区域和地方层面上的执行工作存在着明显差距。
L'adoption de ce projet de résolution représente également un important succès pour la délégation israélienne : la reconnaissance du fait qu'Israël peut apporter une contribution substantielle et appréciée à l'œuvre des Nations Unies.
该决议草案的通过对以色列代说意义非同寻常:它承认以色列能为联合的工作做出实质性的、可喜可贺的贡献。
Cependant, si l'on peut se féliciter de la baisse du taux de mortalité maternelle, les faits ne sont pas pour autant rassurants dans la mesure où le taux de natalité baisse également de manière importante.
产妇死亡率下降虽然可喜可贺,但也不是特别让人放心,因为出生率也在大幅度下降。
Les deux parties devraient être félicitées des progrès qu'elles ont réalisés, mais il faut qu'elles restent attentives au fait que les résultats des négociations n'auront véritablement d'intérêt que s'ils sont mis en œuvre sur le terrain.
双方所取得的进展可喜可贺,但是必须认识到,谈判果的实际价值体现在谈判果的实际执行工作中。
Le Président du pays, le Président du Parlement, le Premier Ministre, le Cabinet et le Parlement sont tous rentrés à Mogadiscio, ce qui est bien mieux qu'à l'époque où ils opéraient tous en dehors de la capitale.
索马里总统、议长、总理、内阁和议会已经全部返回摩加迪沙,改变了过去在首都以外运作的做法,可喜可贺。
Bien que les motifs de satisfaction soient nombreux, la situation des femmes en Turquie laisse encore beaucoup à désirer en ce qui concerne aussi bien les indicateurs fondamentaux du développement que la participation des femmes aux décisions ou les aspects plus symboliques de leur représentation dans la vie publique
尽管在就方面有许多可喜可贺之,但土耳其的妇女状况在基本发展指标和妇女参与决策及其在公共领域任职这些更具象征性的方面,离理想的水平相差甚远。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。