Nous devons jouir des ressources abondantes de l'espace maritime, mais d'une manière durable.
我们可以享用海洋空间的丰富的资源,但是应当用可持续的方式开采。
Nous devons jouir des ressources abondantes de l'espace maritime, mais d'une manière durable.
我们可以享用海洋空间的丰富的资源,但是应当用可持续的方式开采。
Le pays dispose de quelques réserves minières exploitables, mais l'insécurité empêche toute activité soutenue d'exploration.
尽管有一些少量的可开采矿物储备,但不安全得人们无法进行持续的开采活动。
On envisage alors la possibilité d'exploiter des gisements de ressources naturelles et de nouveaux axes maritimes à travers l'Arctique.
在后一类别中,可能是开采新近可获取的自然资源蕴藏和开发通过北极的运输路线。
Étant donné les profits potentiels à tirer des exploitations artisanales et à petite échelle de l'or, cette dynamique semble très probable.
鉴于小规模手工开采金矿可取得的潜在利润,这一动态的可能性似乎很高。
La KUFPEC utilise les mêmes dépenses de fonctionnement annuelles et part du principe que les réserves récupérables totales atteignent 25 millions de barils dans les deux scénarios.
KUFPEC用了相同的年营业费用,并在两种情况下都假可开采的石油储备总共2,500万桶。
Il faut veiller particulièrement à ce que des pratiques durables s'appliquent dans l'exploitation des ressources énergétiques et minérales, et encourager le développement des énergies renouvelables.
应当特别注重确保采取可持续的方式开采能源和矿资源并促进可再生能源的开发。
Une telle superficie correspondrait à une zone exploitable d'au moins 40 millions de tonnes de minerai pour chaque ressource et d'une durée d'exploitation de 20 ans.
对于每一种资源,这将提供机会寻找一个至少有4 000万吨矿砂并可持续开采20年的矿区。
Les contrats de concession devraient instituer un régime d'exploration et de production clair et mesurable et stipuler que toute infraction à ce régime pourra entraîner leur résiliation.
特许协应明确规出可计量的开采和生,任何对的违反都可能导致合资伙伴关系被撤销。
Si l'exploration est fructueuse, les 25 derniers blocs devraient contenir suffisamment de sulfures polymétalliques pour permettre une exploitation pluriannuelle, définie ici comme une exploitation commerciale raisonnable durant plus d'un an.
在一次成功的勘探活动中,预计最后分配的25个区块将包含足够的可支持多年开采的多金属硫化物,多年开采在此义为按商业上的合理速度开采超过1年期限。
Il faut encourager les investissements durables et l'exploitation légale des ressources, ce qui permettrait de contribuer à la stabilité économique de toute la région et bénéficierait à l'ensemble de la population.
应鼓励投资以及以合法和可持续的方式开采资源,这将有助于这个区域的经济稳,有利于广大人民。
À l'époque déjà, le recouvrement de latérite avait été entièrement déblayé et un certain nombre de puits bien formés et d'une profondeur pouvant aller jusqu'à 15 mètres avaient été creusés pour atteindre la couche souterraine de graviers alluvionnaire.
当时,已完全清除了红土覆盖层,打了几口井壁开得很好的矿井,深达15米,可开采冲积层砾石的下层矿石。
Il a été noté que les changements apportés précisaient tout d'abord qu'un aquifère est composé de deux éléments: a) une formation géologique souterraine, qui fonctionne comme un réservoir; et b) l'eau qui y est contenue et qui peut en être extraite.
为了澄清这种改变,他指出,首先,含水层包含两个要素:(a) 作为水的载体的地下地质层组;(b) 地质层组所含的可开采的水。
Selon les estimations scientifiques, la teneur de carbone organique des hydrates de méthane se trouvant dans les sols marins est double de celle de tous les gisements de pétrole, de gaz et de charbon du globe, récupérables ou non.
科学家估计,在洋底甲烷水合物中所含的有机碳数量是陆地上所有可开采和不可开采的石油、天然气及煤矿床中所含的有机碳的两倍。
Le Conseil rappelle les mesures qu'il a appliquées pour lutter contre l'exploitation et le commerce illicites de diamants et de bois d'oeuvre dans la sous-région et encourage la CEDEAO et ses États membres à favoriser une exploitation transparente et durable de ces ressources.
“安全理事会回顾它就该次区域钻石和木材的非法开采和贸易问题所采取的措施,鼓励西非经共体及其成员国推动以透明和可持续的方式开采这些资源。
Le Conseil rappelle les mesures qu'il a mises en œuvre à propos de l'exploitation illégale des ressources naturelles dans la région et encourage les États membres de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) à promouvoir la transparence et l'exploitation durable de ces ressources.
“安全理事会回顾它就非法开采该区域自然资源问题采取的措施,并鼓励西非经共体成员国推动以透明和可持续的方式开采这些资源。
Bien que le mercure recyclé ou récupéré à partir de produits (thermomètres, plombages, lampes fluorescentes, batteries) ou d'autres procédés de fabrication, ne puisse être considéré comme une source de mercure au sens propre, ces opérations rendent moins nécessaire le recours à l'extraction minière de nouvelles quantités de mercure.
尽管不是同一种意义上的汞“来源”,但从各种品(温度仪、牙科填料、日光灯、电池)和其他制造工艺中再循环或回收的汞也可减少重新开采汞的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。