Ces dispositions sont applicables quelle que soit la forme ou le support du contrat.
这些条文是,这些条文是合同组成和载体。
Ces dispositions sont applicables quelle que soit la forme ou le support du contrat.
这些条文是,这些条文是合同组成和载体。
Or un tel retard réduirait le temps disponible pour organiser une campagne de déviation.
这种迟延将会减少偏转行动时间。
Il ne sera pas possible de prolonger la durée des sessions des organes subsidiaires.
不能增加两个附属机构时间。
Or il existe encore très peu de réseaux d'entrepreneurs appartenant à des minorités.
少数民族企业家网络还很少。
Et la qualité de l'eau importe tout autant que sa quantité.
水质与量都很重要。
Les présents projets de principes établissent les moyens permettant d'atteindre cet objectif.
这些原则草案确立了实现这一目办法。
Le tableau ci-après récapitule les ressources financières mises à la disposition du Bureau de l'évaluation.
下表括列出了评价办公室资金。
Les effectifs disponibles doivent accroître leurs compétences et leurs capacités.
劳动力需要提高其技能和能力。
Il pourrait en résulter un élargissement appréciable de la source des compétences disponibles.
这将大大扩展专业知识来源。
Il faudrait également utiliser les fonds disponibles de façon plus efficace.
另外也需更有效率地使资金。
Les armes en état de service seront remises à l'armée intégrée.
武器将上交,供部队使。
9 Le requérant affirme avoir épuisé tous les recours internes disponibles.
9 申诉人声称已尽所有国内补救办法。
Selon le Ministère du logement, les terrains constructibles devraient prochainement manquer à Efrat.
住房事务部说,Efrat建房地很快将完。
Une seule communication a demandé le raccourcissement du cycle de notification.
还有一份来文将报告频率与写报告时间联系起来。
Les présents principes établissent les moyens permettant d'atteindre cet objectif.
(4) 这些原则草案确立了实现这一目办法。
La raison en est que les garderies ne répondent pas entièrement aux besoins.
这与保育设施有关,这些设施短缺不能满足需要。
3 Le requérant affirme avoir épuisé tous les recours internes utiles qui étaient disponibles.
3 请愿人指称,他已经尽了所有国内有效补救。
Malheureusement, les ressources disponibles, au niveau tant local qu'international, sont limitées et insuffisantes.
遗憾是,当地和国际资源是有限,不足。
Le degré d'intégration mondiale a, en revanche, déterminé « l'espace politique » à la disposition des gouvernements.
全球一体化程度反过来决定了各国政府“政策空间”。
Auparavant, l'éducation religieuse, exclusivement réservée aux garçons, était la seule forme d'enseignement scolaire qui existait.
在此之前,僧侣教育(只对男性)几乎是惟一正规教育方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。