Ces ionogrammes à haute résolution fourniront des renseignements utiles sur les processus et les irrégularités ionosphériques ainsi que pour les radiocommunications à haute fréquence (HF).
这些高分辨率电离图将可提供关于电离层动态特点和电离层不规则特点有用信息,以及为高频无线电通信提供有用信息。
Ces ionogrammes à haute résolution fourniront des renseignements utiles sur les processus et les irrégularités ionosphériques ainsi que pour les radiocommunications à haute fréquence (HF).
这些高分辨率电离图将可提供关于电离层动态特点和电离层不规则特点有用信息,以及为高频无线电通信提供有用信息。
Des unités portatives avec détecteurs à photo-ionisation ou à ionisation de flamme permettent la détection de vapeurs organiques totales ou même de composants organiques individuels.
配有光-电离子探测器电离子火焰探测器便携式设备可用于探测整体有机挥发气体、个别有机物质。
En ce qui concerne les autres types de cancers, ont n'observe aucune augmentation de la morbidité ou de la mortalité que l'on pourrait attribuer aux effets des rayonnements ionisants.
没有发现可归咎于电离辐射影响其他各种癌症发生率率增加情况。
Il a été noté que l'instrument AWESOME (Atmospheric Weather Electromagnetic System for Observation, Modelling and Education) était un appareil de surveillance de l'ionosphère pouvant être utilisé par les étudiants du monde entier.
据指出,关于观测、建模和教育仪器大气层气象电磁系统(AWESOME)是一个可由世界各地学生操作电离层监测器系统。
Les règles de conception au titre de la sûreté (résistance à l'incendie, à une chute, protection contre les rayonnements ionisants, protection thermique) participent largement à la protection des colis contre des agressions externes.
安全方面设计规则(防火、防摔、电离辐射防护、热防护等)可大大护包裹不受外来攻击。
Aucun gaz, aucune vapeur, aucune particule, aucune radiation ionisée susceptible de nuire à la qualité de l'air et d'affecter la santé des propriétaires et des locataires ne doit émaner des matériaux de construction.
因此,建筑材料不会释放可破坏室内气候条件气体、蒸汽、粒子电离辐射,影响到房客房产主健康。
Ces activités pourraient aller de la mise en place d'un nouveau réseau d'antennes paraboliques radio destinées à observer les éjections de masse coronale dans l'espace interplanétaire au renforcement des réseaux existants de détecteurs du système mondial de localisation destinés à observer l'ionosphère.
这类工作可包括建立观测行星际日冕物质抛射新型射电抛物面天线网络,利用现有全球定位系统接收器阵列观测电离层情况。
Ces activités pourraient aller de la mise en place d'un nouveau réseau d'antennes paraboliques radio destinées à observer les éjections de masse coronale dans l'espace interplanétaire au renforcement des réseaux existants de récepteurs du système mondial de localisation destinés à observer l'ionosphère.
这类工作可包括建立一个新射电抛物面天线网络观测行星际日冕物质抛射,以及扩展现有全球定位系统接收器阵列观测电离层。
Le Groupe de travail a reconnu que de meilleurs modèles atmosphériques (ionosphère, troposphère et scintillation) pourraient améliorer l'exactitude des GNSS pour tous les usagers et faire des GNSS un outil d'une large utilité qui ne serait pas limité au secteur de l'aviation.
工作组认识到更好大气建模(电离层、对流层和闪烁)可改导航卫星系统精确度,为所有用户服务,从而使导航卫星系统成为一种大频谱设施工具,而不只是局限于航空界。
Il a été noté que des spécialistes de la sonification des données qui collaboraient avec l'équipe THEMIS (Time History of Events and Macroscale Interactions during Substorms) de la NASA avaient fourni à l'Université Stanford un outil permettant de représenter des données SID avec du son, pour les rendre accessibles aux étudiants aveugles.
据指出,数据可听化方面专家与美国航天局磁亚爆事件历史程与大规模交互作用小组合作向斯坦福大学提供了一个使电离层扰动数据可听化工具,主要目是让盲人学生能够利用这些数据。
Nous appuyons pleinement l'objectif du Département, qui vise à mettre en place un régime mondial de sûreté fort, durable et visible, capable de protéger les populations et l'environnement contre les conséquences des rayonnements ionisants, afin de réduire le risque d'accidents ou d'actes de malveillance qui pourraient mettre en péril les êtres vivants et les biens et afin d'atténuer efficacement les conséquences de tels incidents.
我们完全支持该司建立一个有力、可持续和看得见全球安全制度目标,该制度将护人员和环境免遭电离辐射影响,尽量降低发生危及生命和财产事故恶意行为可能性,并有效减轻任何此类事故影响。
La législation turkmène a établi des barrières douanières pour l'importation à destination du Turkménistan et l'exportation à partir de son territoire d'armes, de munitions, d'équipements militaires et d'accessoires et matériaux spéciaux utilisés pour leur fabrication, d'explosifs, de matières nucléaires (y compris les matières sous forme d'assemblages combustibles), de sources de rayonnements ionisants, de technologies et d'équipements spéciaux pouvant servir à créer des armes et à mettre au point des technologies militaires.
土库曼斯坦立法规定,海关阻止武器、弹药、材料和专用备件及制作专用备件材料、炸药、核材料(包括燃料组装式材料)、电离子物品源、可用于制造武器和材料技术和专用设备出入其领土。
Conformément à la législation nationale, des restrictions douanières sont appliquées à l'importation au Turkménistan et à l'exportation de son territoire : d'armes, de munitions, de technologie militaire et d'articles et matériel spéciaux pour leur fabrication, d'explosifs, de matières nucléaires (y compris les matières sous forme d'éléments combustibles) de sources de rayonnements ionisants, de technologies et d'équipements spéciaux pouvant servir à fabriquer des armes et à mettre au point des technologies militaires.
根据土库曼斯坦法律,对向土库曼斯坦领土口从土库曼斯坦领土出口以下物资实行海关管制:武器、弹药、军用设备和专用零部件及其生产原料、炸药、核材料(包括采取燃料元件组合体形式材料)、致电离辐射装置和技术以及可用于制造军火和军用设备专门设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。