Cette approche élargirait l'éventail des traités auxquels on pourrait recourir à des fins d'interprétation.
这种方式将扩大可用于的潜在条约的范围。
Cette approche élargirait l'éventail des traités auxquels on pourrait recourir à des fins d'interprétation.
这种方式将扩大可用于的潜在条约的范围。
Le Président peut limiter la durée de ces explications.
主席可限制此种的时间。
Il peut limiter la durée de ces explications.
主席可限制投票的时间。
Des exemples positifs existent en la matière, qui illustrent cette assertion.
在这方面有些可这种说法的正面实例。
Le Président peut permettre aux représentants de donner des explications sur leur vote.
主席可允许他们的投票。
Il peut limiter la durée de ces explications.
主席可限制作出这种的时间。
Ce lien entre migrations et développement explique en partie la densité croissante des flux migratoires.
移徙与发展之间的这种联系可移徙人数增多的原因。
De même, les règles générales de droit international peuvent être utiles pour interpréter les «règles spéciales» de l'organisation.
同样,国际法般规则也可适用于组织的“特别规则”。
Le délai de réaction et la durée de la réaction peuvent être des informations supplémentaires utiles pour l'interprétation des résultats.
到达反应的时间和反应的持续时间可提供用于结果的额外资料。
On a aussi fait observer que la Convention prévoyait des mécanismes appropriés auxquels l'on pouvait avoir recours pour l'interprétation de ses dispositions.
还有指出,《公约》含有可用于其条款的适当机制。
La possibilité d'interprétation est la qualité qui permet à l'utilisateur de comprendre aisément des données, de les utiliser et de les analyser correctement.
可性反映的是用户可在何种程度上不费力地理并适当使用和分析数据。
La possibilité d'interpréter des informations statistiques est tributaire des renseignements complémentaires disponibles et des métadonnées indispensables à une interprétation et une utilisation convenables.
统计资料的可性,说明有补充资料和元数据,用来做必要的和利用。
C'est pourquoi, l'autre facteur que j'ai mis en évidence pour expliquer le retard de l'Afrique est qu'elle n'a pas d'accès aux marchés mondiaux lucratifs.
因此,我所确定的可非洲为什么落在后面的另外的因素,就是无法进入世界上有利可图的市场。
Toutefois, le projet d'article, en particulier l'article 31, le paragraphe 2 de l'article 37 et le paragraphe 1 de l'article 38 peuvent être interprétés différemment.
但是,本条款草案,尤其是第31条第2款、第37条和第38条第1款都可予以不同的。
On a fait valoir que la Commission pourrait, en élaborant un tel commentaire non obligatoire, accélérer la procédure d'harmonisation de la loi et de son interprétation.
据指出,委员会拟订的这种不具约束力的评注可加快法律及其的协调统进程。
Par ailleurs, la puissance d'interprétation que l'on pourrait prêter au mandat d'une mission est fonction de la marge de manœuvre militaire et politique accordée aux missions par les parties.
而且,特派任务可的强度,视当事各方允许特派享有的政治和军事空间而定。
Les règles de droit international postérieures au traité faisant l'objet de l'interprétation peuvent être prises en considération surtout lorsque les notions utilisées dans le traité sont ouvertes ou évolutives.
特别是条约所用概念是未定或演变的,则可考虑被的条约自其产生以后出现的国际法规则。
Les règles du droit international postérieures au traité faisant l'objet d'une interprétation peuvent être prises en considération surtout lorsque les notions utilisées dans le traité sont ouvertes ou évolutives.
特别是当条约所用概念是未定或演变的,则可考虑被的条约自其产生以后出现的国际法规则。
De plus, elle doute qu'il soit justifié de faire des déclarations visant à modifier les effets juridiques d'un traité (à savoir les "déclarations interprétatives conditionnelles"), une sous-catégorie des déclarations interprétatives.
还有,爱沙尼亚怀疑能否证明为修改条约法律效力提出有限制的声明(所谓“有条件性声明”)可作为性声明的亚类。
Aucune explication simple ne peut être avancée en ce qui concerne la diminution du nombre d'arrestations. Il est troublant toutefois de noter qu'aucune arrestation n'ait eu lieu dans le deuxième semestre de l'année.
或许没有单的理由可拘捕人数减少的现象,但看到今年下半年没有拘捕人是令人不安的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。