Mon confrère a une grande notion de la ponctualité.
同事的守时,可谓是有口皆碑。
Mon confrère a une grande notion de la ponctualité.
同事的守时,可谓是有口皆碑。
Le maniérisme préfigure les tendances du baroque.
风格主义可谓是巴洛克趋势的预兆。
À l'école primaire, la situation peut être estimée positive.
小学阶段的状况可谓比较乐观。
Ils connaîtront de graves difficultés, compte tenu notamment de la précarité de la situation sécuritaire.
困难可谓重重,安全局势更是堪忧。
Cette tendance est donc un bienfait tout à fait relatif.
因此,这一趋势实际上可谓喜忧参半。
Établie sur la base de ces seuls outils, la planification est insatisfaisante.
作为一种孤立的做法,可谓计划不当。
Le taux de réponse des pays donateurs a été jugé satisfaisant.
从捐助国收到的反映可谓令人满意。
La zone proche des eaux côtières est plate et fortement peuplée.
沿海水域附近的边界地区可谓平缓,集。
Lorsque j'ai évoqué le passé récent de la Commission, j'ai parlé d'une décennie de confusion.
顾最近的岁月,可谓是混乱的十年。
Par conséquent, ces ressources n'appartenaient à personne jusqu'à ce qu'il en soit pris possession.
因此,这些资源只有占有了之后才可谓拥有它们。
Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.
正如我们亲眼看到的那样,该国现在可谓漆黑一片。
Ces points d'accès public à Internet servent de «bretelles d'accès» à l'autoroute de l'information.
这些公用因特网接入点可谓“坡道上”的信息高速公路。
Introduire de façon responsable et efficace l'énergie nucléaire dans un pays est une vaste entreprise.
在一个国家负责任的和有效地引进核能,可谓一项重大举措。
Nous assistons à une succession de crises complexes en Afrique, au Moyen-Orient et ailleurs.
我们现在面临的局面可谓一系列非洲、中东和其他地区复杂危机。
En ce qui concerne l'ordre public, la situation générale à Addis-Abeba peut être qualifiée de normale.
亚的斯亚贝巴的一般法律和秩序可谓正常。
Ce trou de serrure social est l'outil idéal pour espionner ses amis ou claironner ses derniers exploits.
Facebook这一社关系中的锁眼可谓是窥伺朋友和显摆自己的理想工具。
Dans l'ensemble, la situation à New York peut être décrite comme normale sur le plan de l'ordre public.
纽约市的总体法律秩序状况可谓很正常。
La gestion des produits chimiques est donc un sujet de grande actualité pour les consultations ministérielles.
为此,在这次部长级磋商议上讨论化学品管理方面的议题可谓正逢其时。
On pourrait considérer que les résultats présentés pour la période antérieure étaient faibles au regard des ressources investies.
从投入的资源来看,所介绍的前期成果可谓薄弱。
Ce sont essentiellement les médias qui véhiculent l'image de l'Organisation auprès du grand public au niveau mondial.
就全球形成对联合国的看法来说,媒体可谓是最重要的工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。