Le Ministre a fait droit à cette demande.
司法部长同意了这一请求。
Le Ministre a fait droit à cette demande.
司法部长同意了这一请求。
Le Ministre de la justice est naturellement très préoccupé par ce problème.
当然司法部长非常关切这一题。
Je voudrais poser deux questions au Ministre de la justice.
我谨向司法部长提题。
Le Ministre adresse ce rapport au Parlement.
司法部长由向议会报告有关情况。
Les fonctions du procureur général sont exercées par le Ministre de la justice.
总检察长职务由司法部长出任。
Il faut séparer l'administration du Procureur général de celle du Ministre de la justice.
检察长和司法部长应该分别办公。
Le Gouvernement nomme le procureur général sur proposition du Ministre de la justice.
政府根据司法部长的建议任命最高检察官。
Le Garde des sceaux est le juriste principal du Gouvernement de Guam.
司法部长是关岛政府的首席法律事务官。
Elle a conféré de nouvelles compétences en matière de détention à l'Attorney général des États-Unis.
为美国司法部长提供了新的拘留权力。
Après la publication du rapport, les Ministres de la justice et du logement ont démissionné.
报告,司法部长和住房部长辞职。
Il vérifie que les pouvoirs publics respectent la législation en vigueur.
司法部长监督各权力机构遵守现行法律情况。
Les rapports sont soumis au Parlement par le Ministre dès qu'il les reçoit.
司法部长在收到报告将其提交议会讨论。
Je donne maintenant la parole au Ministre de la justice et Procureur général du Rwanda.
我现在请卢旺达司法部长兼总检察长言。
Pour la première fois, le Ministre de la justice est une femme.
司法部长是一名妇女,这还是第一次。
Le requérant s'est donc adressé au Ministre de la Justice et au Président de l'Assemblée nationale.
随提交人向司法部长和国民议会主席提出上诉。
Déclaration faite par le Ministre de la justice pendant une réunion, le 6 octobre.
司法部长在10月6日的会见中的陈述。
Le Ministre a ajouté que la circoncision féminine était un «problème d'éducation».
司法部长还说女性割礼是一“教育题”。
En conséquence, le Ministre n'était nullement dans l'obligation d'envisager la libération de qui que ce soit.
据此,司法部长没有义务考虑将某某人释放。
En conséquence, le Ministre de la justice a refusé que l'affaire soit examinée plus avant.
因此,司法部长拒绝了进一步调查该案的呼吁。
Pour le chef du Département de la justice, ces personnes cherchaient à obtenir l'asile.
司法部长认为,这是一寻求避难者的题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若现题,欢迎向我们指正。