Il en est de même des associations non constituées en société telles que les partenariats.
诸如合等单一公司协会亦可能同样承担刑事赔偿责任。
Il en est de même des associations non constituées en société telles que les partenariats.
诸如合等单一公司协会亦可能同样承担刑事赔偿责任。
Sonas, une association bénévole, a formé un partenariat avec trois refuges de différentes régions de l'Irlande.
“索纳斯”这个志愿组织开发了一个住房合办法,先后爱尔兰各地建了三处庇护所。
Après avoir construit sa première voiture, l’ingénieur Henry Royce s’associe à l’aristocrate Charles Rolls, concessionnaire à Londres.
工程师亨利•罗伊斯制造出他的第一辆汽车后,与伦敦品牌特许销者,身为贵族的查尔斯•劳斯合。
Cette exploitation est gérée en association avec deux permanents du FNI répondant aux surnoms de « Masasi » et « Khung-Fu ».
那块地后来由两名民族阵线的官员“Masasi”和“Khung-Fu”合。
Une société participant à la coentreprise serait donc appelée non pas "promoteur du projet" mais "société de projet".
因此,不将参加合的公司称为“项目发起人”,而是称为“项目公司”。
En conséquence, le Comité recommande d'allouer à l'AOC et à ses partenaires dans la coentreprise une indemnité de US$ 21 967 260, conformément au tableau ci-dessous.
据此,小组建议赔偿AOC及其合资合人21,967,260美元,具体见下表。
Notre société est un partenariat privé, d'exploitation des marques suivantes: copieurs Ricoh, un, un dépôt, Toshiba copieur de vente et une gamme complète d'accessoires, de poudre, de l'encre!
我公司是一家私合企业,品牌有:理光复印机,一体机,得宝一体机,东芝复印机销售及全系列配件,粉,!
Les petits exploitants jouent un rôle croissant dans la mise en place et la gestion des forêts plantées, tant à titre individuel que dans le cadre de partenariats avec d'autres intervenants.
建立和管理人造林方面,小规模植主,无论是同其他行动者合或独立,都发挥日益增加的重要作用。
Ces deux facteurs - nombre élevé des utilisateurs et efficacité du réseau - font que l'opération est profitable et permet aux autorités municipales de gérer le réseau en association avec des transporteurs privés.
由于使用人数多和系统效率高,公共交通系统有利可图,致使市政府能够与私人运载业者合该系统。
Jean-Pierre Bemba, dirigeant du MLC et aujourd'hui Président du Front de libération du Congo, partenaire du général Kazini dans une affaire d'exploitation de café, a récolté directement du café d'une plantation dont il n'est pas propriétaire.
Jean-Pierre Bemba先生为刚果解放运动领导人,现为刚果解放阵线主席,他与Kazini将军合咖啡生意。 他从非他所有的农场直接收获咖啡。
24.4 Le paragraphe 5 prévoit qu'un État contractant ne peut refuser de communiquer des renseignements uniquement parce qu'ils sont liés au droit de propriété d'une personne, y compris les sociétés de capitaux, sociétés de personnes, fondations ou structures organisationnelles similaires.
第5款规定,缔约国不得仅因请求所指信息涉及、包括公司和合、基金会和类似组织结构内的某人的所有权利益而拒绝提供信息。
27.4 Le paragraphe 5 prévoit qu'un État contractant ne peut refuser de communiquer des renseignements pour la seule raison qu'ils se rattachent aux droits de propriété d'une personne, y compris les sociétés de capitaux, sociétés de personnes, fondations et entités similaires.
第5款规定,缔约国不得仅因所请求的信息涉及个人的所有权利益,包括公司和合、基金会和类似组织结构的所有权利益而拒绝提供信息。
Cette connaissance est particulièrement importante dans le cas des entreprises individuelles et des sociétés en participation de petite taille et peut justifier qu'on laisse la direction poursuivre les activités de l'entreprise et intervenir dans la prise de décisions à court terme en matière de gestion.
个体和小型合的情况下,这种了解特别重要,可为管理部门保持的连续性提供基础,并可短期决策中发挥作用。
La demande d'indemnisation de Van Oord se rapporte aux consultations de conseillers juridiques du Royaume-Uni et du Koweït sur sa situation juridique à l'égard du Ministère des travaux publics du Koweït et de Al-Hani, son associé dans la coentreprise, ainsi qu'à des avis généraux sur la situation juridique au Koweït.
Van Oord的索赔涉及联合王国和科威特的法律顾问就对科威特公共工程部、Van Oord合中的伴Al Hani的法律立场提供的咨询,以及有关科威特的法律立场的一般咨询。
Cette connaissance est particulièrement importante dans le cas des entreprises individuelles et des sociétés en participation de petite taille et peut, si l'activité doit être poursuivie, justifier qu'on laisse le débiteur intervenir dans la prise des décisions de gestion à court terme et au jour le jour.
个体和小型合的情况下,这种了解特别重要,使债务人能据以短期和日常决策中发挥作用,因而有利于的连续性。
Le délit d'exploitation de la prostitution est commis par une personne qui obtient, habitue, incite ou séduit une autre personne à la prostitution ou de toute autre manière permet qu'elle soit remise à une autre personne aux fins de prostitution ou coopère à l'organisation ou à l'exploitation de la prostitution.
占有、操纵、煽惑或诱骗他人卖淫,或以其他方式由他人从事卖淫,或以合关系组织或卖淫行业者,均犯了充当淫媒罪。
En conséquence, il faudra peut-être envisager la possibilité d'établir, dans le droit de l'insolvabilité, une distinction entre les différentes catégories d'entités exerçant des activités commerciales et d'indiquer de quelle branche de ce droit (insolvabilité des personnes physiques ou des personnes morales) relèveront les activités commerciales personnelles ou individuelles (y compris, par exemple, celles des sociétés en participation et des entrepreneurs individuels).
出于这些原因,破产法可能需考虑对从事商业性活动的不同类型的实体加以区分,并指明个人或私人的活动(例如,包括个人合关系和独资者)应属于破产法的哪一分支(属人法还是商法)。
Les effets de l'embargo et la crainte de représailles ont limité le nombre d'initiatives de la part des partenaires et des investisseurs étrangers potentiels, tant dans le secteur des services de santé, dans lequel les résultats spectaculaires de ses industries biotechnologique et pharmaceutique ont permis à Cuba de mettre au point des vaccins et des produits pharmaceutiques essentiels et de les proposer à de nombreux autres pays en développement, que dans le domaine de l'éducation, où le niveau d'alphabétisation auquel est parvenu Cuba est supérieur à celui de la plupart des pays en développement.
保健领域,古巴的制药业和生物技术产业非常优秀,故有可能生产重要的疫苗和其他药业制品,并与世界各地许多发展中国家交流;教育领域,古巴取得许多发展中国家望尘莫及的识字率;但这两个领域,由于禁运以及人担心会因禁运遭报复,降低了海外方面合及投资的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。