Formule de la Chambre de Conseil du Tribunal correctionnel de Bruxelles.
布鲁塞尔轻罪法合议用语。
Formule de la Chambre de Conseil du Tribunal correctionnel de Bruxelles.
布鲁塞尔轻罪法合议用语。
Ceux-ci ont alors interjeté appel devant les chambres réunies de la Cour fédérale.
提交人就此项决定向联邦法院合议提出上诉。
Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.
他原本可以维持其向联邦法院合议提出的上诉。
La juridiction est collégiale; les audiences sont tenues et les jugements rendus par trois magistrats.
这些法合议性质的;法官进行审并下达裁决。
Cette question n'est plus guère d'actualité, les États semblant aujourd'hui préférer saisir la Cour plénière.
这一问题几乎不再令人关注,因为各国倾向于喜欢全体法官合议聆听它们的案件。
Il a fait appel de cette décision auprès de la cour fédérale siégeant en formation plénière.
Bakhtiyari先生针对这项裁决向联邦法院合议提出上诉。
12.3 L'auteur dit que l'étape suivante consisterait à contester la décision rendue par la Cour en réunion plénière.
提交人说,他的下一个法律行质疑合议的裁决。
Le Conseil est un organe de décision collégiale, dont la juridiction s'étend à tout le territoire brésilien.
管制会一个合议型决策机构,其管辖范围包括整个巴西。
Il n'a pas exercé les recours disponibles devant la Cour fédérale plénière et devant la High Court.
他并没有利用可以利用的联邦法院合议和高等法院的补救办法。
Lorsque des considérations d'ordre pratique empêchent de soumettre un différend à la Cour plénière, les chambres devraient être utilisées.
在争端提交合议不可行时,可使用分。
Il a conclu qu'elle possède effectivement ce droit mais qu'il doit être envisagé par rapport à d'autres droits.
合议认为她确实有这一权利,但这项权利必须与其他权利相平衡。
Trois nouveaux juges ad litem ont rejoint le Tribunal en janvier et siègent dans plusieurs nouveaux procès.
新的审案法官1月份进入法工作的,他们几个新案件的合议成员。
Les audiences de la Chambre du conseil ne sont pas publiques, seule la présence du ministère public est obligatoire.
合议的审不公开进行,只有检察院的代表必须到场。
Cette décision a été ultérieurement réexaminée par le tribunal des affaires familiales en formation collégiale et par la Haute Cour.
这一裁决后来得到了家法院和高级法院合议再次审理的审查。
Le tribunal des affaires familiales d'Australie a examiné la question de savoir si Jessica a le droit de rester en Australie.
澳大利亚家法院合议审议了Jessica否有权回到澳大利亚的问题。
Aux termes de l'Accord de Nouméa, il est de type collégial et doit refléter la représentation des partis au Congrès.
《努美阿协定》规定政府为一个合议内阁,必须反映议会内的政党代表情况。
L'auteur a alors sollicité l'autorisation spéciale de contester la décision de la Cour fédérale plénière devant la Haute Cour d'Australie.
申诉人又请求给予特别许可,向澳大利亚最高法院上诉联邦法院合议的决定。
En matière pénale, la Chambre du conseil de la cour d'appel a pour rôle de statuer sur les mises en accusation.
在刑事案件中,上诉法院合议的作用对否起诉作出裁定。
L'Assemblée plénière de la Cour suprême devrait prochainement, à partir des résultats de cette étude, rendre un arrêt sur ce point.
预计最高法院合议在该项研究结果的基础上通过一项适当的决定。
Il aurait pu également demander à la Haute Cour d'Australie l'autorisation spéciale de se pourvoir contre la décision de la Cour suprême en réunion plénière.
另外,提交人本来还可以向澳大利亚高等法院申请特别许可,对合议的裁决提出上诉。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。