Nous sommes et resterons opposés au terrorisme et à la guerre!
我们同时反对并将永远同时反对恐怖主义和战争!
Nous sommes et resterons opposés au terrorisme et à la guerre!
我们同时反对并将永远同时反对恐怖主义和战争!
Troisièmement, parallèlement, il est évident que le désarmement et la vérification ne peuvent être instantanés.
第三,与此同时,解除武装与核查显然不能同时进行。
Parallèlement, nous reconnaissons qu'il reste encore beaucoup à faire.
同时我们承认,任重而道远。
En même temps, l'ONU doit mettre un terme à l'occupation.
同时,联合国须结束占领。
Il entend également aborder le problème de la sensibilisation du public.
同时也算处理众认识问题。
Plusieurs ont eu recours aux deux mécanismes.
还有几个国家同时使用了两种机制。
L'Allemagne tient également à saluer l'initiative américaine.
同时,德国希望赞扬美国倡议。
Deux nouveaux projets sont également en cours d'élaboration.
同时还开发了两个新项目。
Il a été proposé que le manuel soit publié sur Internet.
同时提议在因特网上布手册。
La mondialisation offre des possibilités et pose des problèmes.
全球化同时带来了机会和挑战。
La réconciliation et la justice doivent aller de pair.
和解和司法须同时存在。
Il est également pertinent de rechercher les avis des pays concernés.
同时,还须征求有关国家看法。
Aujourd'hui, la coexistence de ces institutions ne constitue pas un obstacle.
今天,这些机构同时存在并非障碍。
Parallèlement, l'investissement moyen par personne a augmenté, passant à 2,10 dollars.
同时,平均人均投资增加到2.10美元。
Dans une telle situation, les deux normes sont appliquées conjointement.
在这种情况下,两个规范同时适用。
Dans le même temps, il est essentiel de s'attaquer aux racines du terrorisme.
同时,须消除恐怖主义根源。
Les questions d'ordre nucléaire et les questions connexes devraient toutes être abordées en même temps.
须同时处理所有核问题和相关问题。
Dans le même temps, l'installation des colonies israéliennes se poursuit.
与此同时,以色列继续建造定居点。
Ils devraient entre-temps maintenir leurs moratoires relatifs aux essais nucléaires.
同时,它们应当继续暂停核试验。
À l'évidence, nous devons nous attaquer à tous ces aspects de manière simultanée.
显然,我们须同时处理所有这些方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。