Le Ministère de la santé n'existe que de nom et ne gère aucun hôpital.
卫生部名存实,不经营任何医院。
Le Ministère de la santé n'existe que de nom et ne gère aucun hôpital.
卫生部名存实,不经营任何医院。
Les neuf autres partis légalement enregistrés n'existent que de nom en raison des restrictions en vigueur.
合法登记的10个政党中剩下的9个政党,由于现行的限制,都名存实。
Les espoirs de paix au Moyen-Orient, ravivés par la Feuille de route du Quatuor, ont désormais pratiquement tous disparus.
四方路线图重新给中东和平带来的希望,目前已经名存实。
Ceci a largement eu pour effet de démembrer cette société qui, à l'heure actuelle, n'existe plus que sur le papier.
很大程度上肢解了现已名存实的基伍产公司。
Le Ministère des finances et la Banque centrale de Somalie sont censés assurer la direction des opérations de collecte de l'impôt, mais ils semblent n'exister que de nom.
索马里财政部和中央银行本应指导政府税收方面发挥关键作用,但两个机构似乎名存实。
Le Comité réitère sa recommandation en faveur de l'abrogation des lois restreignant la planification familiale et les services permettant aux femmes de se faire avorter, qui sont tombées en désuétude.
委员会再建议废止那些限制计划生育活动和堕胎服务的“名存实”的法律。
Dans le passé, une partie de ces commissions était remise à OKIMO. Mais la pratique consistant à payer des commissions à OKIMO par l'intermédiaire de sous-traitants désignés n'existe plus que sur le papier.
些佣的一部分过去向基洛-莫托事处上缴,然而通过任命的分包商而向基洛-莫托事处上交佣的做法,现已名存实。
On peut leur interdire d'avoir accès à leur avocat ou restreindre cet accès, notamment en imposant la présence constante d'agents de l'État lors des rencontres entre l'avocat et son client, au point de vider le droit à l'assistance d'un conseil de toute substance, le défendeur étant, à toutes fins pratiques, gardé au secret.
例如,不准被告接触自己的律师,或严格限制其与律师的接触,例如律师与顾客会面时一直有政府官员场,结果,被告的律师辩护权等于名存实,实质上等于遭到秘密囚禁。
À ce stade crucial, nous nous devons de rappeler fermement et clairement que la terre palestinienne et le peuple palestinien ne sont pas la propriété de la puissance occupante, et que le fait de mettre cette menace à exécution, voire de la brandir constamment, sera considéré comme une atteinte à la dignité nationale des Palestiniens et marquera pour ainsi dire la fin de tout processus de paix entre les deux parties.
值此重大关头,必须坚定地、明白无误地指出,巴勒斯坦土地和巴勒斯坦人民不是占领国的财产,采取种行动、甚至不断重复种威胁,将被视为对巴勒斯坦民族尊严的侵犯,并表明双方之间的和平进程名存实。
Les capacités étant aussi réduites, il n'est pas surprenant qu'un certain nombre de responsables du BGRH aient fait, de leur propre initiative, les déclarations suivantes : « actuellement, aucune responsabilité ne va de pair avec les pouvoirs délégués », « la fonction de contrôle du BGRH survit à peine » et « le BGRH n'est pas en mesure de contrôler ce qui se passe, aussi quand un département signale quelque chose, nous essayons de déterminer ce qui s'est passé ».
鉴于种极为有限的监测能力,难怪监督厅访谈的一些人力厅管理人员自发作出下列声明:“当前,权力缺乏问责制”;“人力厅内部的监测职能名存实”;“人力厅无法开展实质性的监测,只有当部门报告问题时我们才尽力予以调查”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。