Dix minutes plus tard, ils sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien.
钟,他们返回伊朗方。
Dix minutes plus tard, ils sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien.
钟,他们返回伊朗方。
Ensuite, l'appareil est parti en direction de l'intérieur du territoire iranien.
之直升飞机飞向伊朗方。
Le Rwanda n'a pas servi de base arrière à Mutebutsi.
卢旺没有成为穆特布西方基地。
En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.
在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充方劳动力。
À 11 heures, les véhicules sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien.
于1100时,这些车辆返回伊朗方。
Comprendre tous les aspects de l'opération avant de procéder à l'investissement.
了解交个方面方投资。
Un appui ne serait fourni que sur les instructions de l'ONU.
只有在接到联合国指令方提供支助。
Une base d'appui logistique et administratif a également été établie à Darwin (Australie).
还在澳大利亚尔文维持一个方行政/勤基地。
Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.
其他所有物品或物质均须在发放一般许方倾倒。
Un mineur ne peut conclure un contrat de mariage qu'après l'enregistrement du mariage.
未成年人只有在婚姻登记方签订婚姻合同。
Une base d'appui logistique et administratif a été établie à Darwin (Australie).
也在澳大利亚尔文维持一个方行政/勤基地。
La fixation arrière est un système à ressort qui équilibre l'arrière de votre chaussure en position parallèle au sol.
方支架弹簧系统,平衡你鞋子在地面平行位置回来。
Le même jour à 14 h 30, les véhicules sont repartis avec leurs passagers vers l'intérieur du territoire iranien.
30分,这些车辆把这些人运回伊朗方。
Néanmoins, une procédure disciplinaire ne peut être définitivement réglée que lorsque la décision pénale est exécutoire.
但行政纪律程序最决定必须在刑事判决确定方能产生。
Le quartier général de la Mission et la base logistique arrière seront établis dans la capitale tchadienne, N'Djamena.
特派团总部和方勤基地将设在乍得首都恩贾梅纳。
Je voudrais en particulier faire mention de la contribution à la Grande victoire des travailleurs à l'arrière front.
我谨特别指出方工人对取得伟大胜利贡献。
Les personnes mineures ou incapables ne peuvent se marier qu'avec le consentement de leur tuteur légal.
未满法定年龄或在法律上无能力者只有在法定监护人同意方结婚。
Ce qui signifie que les femmes mariées ne peuvent exercer leurs droits qu'avec l'autorisation de leur mari.
这意味着婚妇女只有在得到丈夫认方能行使她们权利。
Les phases et mesures ultérieures ne seront normalement mises en oeuvre qu'après avoir obtenu l'autorisation du Secrétaire général.
其阶段和措施一般仅在获得秘书长核准方实施。
Les modifications apportées au présent Mémorandum entrent en vigueur selon qu'en conviennent les Parties à la Commission mixte.
对本备忘录修正须经联合委员会中双方同意方生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。