J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.
呼吁各位代表,们应向前进而不是向后退。
J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.
呼吁各位代表,们应向前进而不是向后退。
Cela dit, je suis déçu que nous ayons aussi fait un pas en arrière.
话虽如,到失望的是,们也向后退了一步。
C'est pourquoi nous appelons les citoyens de Bosnie-Herzégovine et leurs représentants à aller de l'avant et à surmonter le passé.
因,们呼吁波斯尼亚和黑塞哥维那公民及其代表朝前看,而不是向后退。
Certains autres membres de l'OMC ont critiqué cette approche en arguant qu'elle représentait un recul dans le processus de réforme.
世界贸易组织一些其他成员曾批评这一办法,认为这是在继续推动改革进程方面向后退了一步。
“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.
“不,不,一点儿也不喜欢你。不要你的花。”菊花惊慌失措,一边摆手拒绝一边向后退。
Nous devons avoir le courage de remplir les engagements que nous avons contractés et d'aller de l'avant et non pas en arrière si nous voulons assurer l'avenir de la planète, lequel dépend véritablement des femmes.
们必须具有勇气们早些时候作出的承诺,不是向后退,而是向前进,这样们才能确保确实依赖妇女的这个星球的未。
Le Gouverneur a critiqué la proposition, alléguant qu'un directeur financier ne serait pas élu et n'aurait de compte à rendre à personne et qu'il représenterait un recul sur la voie d'une plus grande autonomie des îles Vierges3.
总督对该法案提出了批评,认为该财务主任将既不是由选举产生的也不承担问责,他指出,这将是维尔京群岛走向更加自治的道路上向后退的一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。