Face à cette situation, la communauté internationale ne doit laisser planer aucune ambiguïté.
面对这种局势,国际社会不能含糊。
Face à cette situation, la communauté internationale ne doit laisser planer aucune ambiguïté.
面对这种局势,国际社会不能含糊。
Toutefois, il peut arriver que l'interdiction soit plus ambiguë.
然而,有关禁止有时可能更为含糊。
Cette ordonnance militaire a été critiquée pour son imprécision à différents niveaux.
这一军事含糊不清而广受批评。
Toutefois, la proposition du Royaume-Uni est un peu vague.
但联合国的提案有些含糊。
Notre position est tout aussi catégorique que notre détermination de lutter contre ce fléau.
我们的立不含糊的,我们消除这一灾祸的决心也不含糊的。
Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.
中国在环境白皮书中不含糊地阐述了中国面临的挑战。
Ces deux dispositions peuvent être considérées comme des exemples d'ambiguïté délibérée.
以上两项规定可视为故意含糊的例子。
La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.
这一要求的性质不含糊的。
Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.
对问题的这个方面,他仍然不予以澄清,还含含糊糊,不明不白。
Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.
一年之后,我做出了回归的决定,对于这个决定,我不含糊。
Cette interdiction pourrait être claire et précise, ou être plus ambiguë.
这种禁止可以清楚明确,也可以较含糊。
Par ailleurs, l'expression « en bonne et due forme » était trop vague.
“应有的适当方式”这一措辞太含糊。
Mon pays n'a jamais été tiède dans la lutte contre le terrorisme.
在反恐斗争中,我国从不含糊。
Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.
任何含糊不清都会模糊我们的共同信息。
Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.
在实地,战线已被弄得含糊不清。
Certaines lois prévoyant une peine de mort obligatoire ont également un caractère vague.
一些规定实行强制死刑的法律还含糊不清的。
Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.
这方面绝不能有任何疑问或含糊。
Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.
这种含糊不清将影响到合同的确定性。
Toutefois, il peut arriver que l'interdiction soit plus ambiguë.
(8) 然而,有关禁止有时可能更为含糊。
Ma délégation condamne vigoureusement de tels actes.
我国代表团不含糊地谴责这种行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。