Ses explications étaient confuses.
他的解释含糊不清。
Ses explications étaient confuses.
他的解释含糊不清。
Le problème, relève la journaliste iranienne Fariba Pajooh, c'est que tant que la législation demeure floue sur la candidature des femmes, toutes les interprétations sont permises.
记者费博说问题是伊朗的宪法,对于已提名的妇女,作为法律仍然含糊不清,所有的解释是不可以。
Cet avis constitue une interprétation claire et sans équivoque d'un principe juridique important que nous reconnaissons tous, à savoir qu'il est interdit d'occuper les territoires d'autrui par la force.
这项意见是对我们大认的一项重大法律原则的清楚和毫不含糊的解释,即止以武力占领别人的领土。
Ainsi, la décision de ne retenir que les violations graves d'obligations découlant de normes impératives du droit international général est bienvenue, encore que la notion de « violation grave » soit assez vague et se prête à des interprétations différentes.
因此,只保留严重违背依一法强制性规范担的义务的决定是受欢迎的,尽管“严重违背”这个概念有些含糊,可作不同的解释。
Le présentateur a fait valoir que quand il n'y avait pas de différence sur le fond, le Comité devrait adopter un texte semblable ou identique à celui de l'OCDE pour éviter les ambiguïtés d'interprétation; il a aussi souligné que les dispositions du Modèle portant sur l'entraide en matière de recouvrement de créances fiscales et sur les échanges d'informations devaient être cohérentes.
主讲人建议,若无实质性差别,委员会应采用与《经合组织示范公约》类似或相同的措辞,以消除可能的含糊解释。 他还指出,公约关于协助征收和交换信息的规定必须相一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。