Les yeux se fient à eux-mêmes, les oreilles se fient à autrui.
眼睛相信自己,耳朵听信旁人。
Les yeux se fient à eux-mêmes, les oreilles se fient à autrui.
眼睛相信自己,耳朵听信旁人。
Je ne suis pas femme à écouter les rumeurs.
我不是那种听信谣言女人。
Écoutez les déclarations que le Gouvernement fera de temps à autre.
听信政府经常作出。
Elle l'avait écouté et avait écrit ce qu'il lui disait.
听信了他并认真地记了下来。
Au début, l'opinion est surprise et puis certaines personnes commencent à prêter l'oreille à ses attaques.
起初,舆论只是感到惊讶,久而久之,一些人就听信他那套攻击言辞了。
J'exhorte les uns et les autres à dépasser les rumeurs dont l'objectif est d'opposer les Ivoiriens à d'autres Ivoiriens.
我促请所有人不听信旨在造成科特迪瓦人民相互对立流言蜚语。
Si celui-ci écoute les personnes hostiles à son pays, il doit aussi accepter d'entendre le peuple de ce pays.
既然特别报告员能够听信那些对他国家抱有敌意人,那么他也应该公平地听一听这个国家人民是怎么说。
La Convention n'entend pas obliger le vendeur, en l'absence d'accord spécifique sur ce point, à accorder un crédit à l'acheteur.
本公约不是要责成卖方在未就这个问题达成特定协议情况下听信买方。
Dans le cas d'espèce, l'un des arguments de l'auteur devant la Cour suprême était que le tribunal s'était trompé dans son appréciation du témoignage de Lori Pagdayawon.
在本案中,提交人向最高法院提出论据之一,是错误地听信了Lori Pagdayawon证词。
Le chiffre grotesque de 70 000 avancé dans le rapport semble avoir été établi à partir des déclarations de quelque 25 déserteurs dont la crédibilité est douteuse.
报告听信约25个用心不良逃兵言论,荒谬地提出有70 000儿童兵。
Les enfants congolais ont dit avoir accepté l'offre pour échapper au manque de possibilités d'éducation, de formation professionnelle ou d'emploi qui caractérise les camps de réfugiés.
刚果儿童说他们听信这些人话是因为目前在难民营缺乏机会(教育、职业、就业等)。
Dans l'entre-temps, veuillez vous souvenir de ce que je vous ai dit dans ma dernière allocution : n'écoutez pas les rumeurs et ne propagez pas de rumeurs.
同时,请记着我在上一次广播中呼吁,不要听信或散播谣言。
Notre stupéfaction a été encore plus grande de constater que le Comité chargé des organisations non gouvernementales y accordait un tant soit peu crédit, et ce malgré l'absence de tout indice sérieux.
我们更惊讶是,尽管此信缺乏任何可信证据,但非政府组织委员会竟然会听信,哪怕是很轻微听信。
Cela n'est pas vraiment surprenant, compte tenu que de vastes secteurs de la population ont été et continuent d'être touchés par la guerre et restent, par conséquent, réceptifs à la rhétorique nationaliste.
这也没有什么令人感到奇怪,因为大多数人口过去和现在仍然受战争影响,容易听信民族主义言辞。
Des enquêtes quantitatives et qualitatives soigneusement mises au point portant sur des échantillons statistiquement adéquats et des modalités d'évaluation à caractère participatif sont préférables aux observations des fonctionnaires responsables et aux entretiens avec certains bénéficiaires.
与其听信负责官员说法和征求个别受益者意见,不如对范围足够大统计抽样进行精心设计定量和定性调查,并采取广泛参与做法。
Ces allégations ayant peut-être fait leur oeuvre auprès de certains pays et dans l'opinion publique, alors que d'autres gardent le silence, l'Iraq a décidé d'y faire face en acceptant le retour des inspecteurs des Nations Unies.
一些国家和公众听信了这一谎言,其他一些国家则保持沉默,面对这一情况,伊拉克同意联合国视察员返回。
En effet, les victimes de la misère et du désespoir, dont la dignité humaine est impunément violée, deviennent des proies faciles pour les tenants du recours à la violence et deviennent à leur tour des destructeurs de paix.
实际上,穷困和绝望受害者人类尊严遭到任意践踏,很容易听信暴力呼声,然后可能成为侵犯和平人。
À ces occasions, l'Ambassadeur Olara Otunnu n'a pas jugé utile d'aller en Ouganda ou d'y envoyer une mission, mais il a choisi de se baser sur des informations indirectes recueillies au cours de visites dans les pays voisins.
但是,奥拉拉·奥图诺大使每次都表示他不宜访问乌干达,或派团访问乌干达,相反却听信他们在邻国访问时得到道听途说。
En passant sous silence le problème ou en laissant ceux qui ont un intérêt dans ce commerce nous convaincre que ce n'était pas un problème, nous n'avons pas assumé notre plus haute responsabilité, qui est de prévenir les conflits avant qu'ils n'éclatent.
由于忽略了这一问题,或听信钻石贸易中既得利益者将大事化小一面之辞,我们未能履行努力在冲突暴力前制止冲突最崇高职责。
Nous espérons que les années à venir ne nous verront pas parler des problèmes africains pour illustrer les tristes réalités qui prévalent dans notre monde, ou pour décrire une situation qui se dégrade à cause du manque d'efficacité de l'Organisation des Nations Unies.
我们希望,我们今后几年将不会把非洲问题视为当今世界处处存在阴暗事实一个恶劣范例加以谈论,也不会听信称联合国劫数难逃、毫无用途和效率不高声音,我们必须承担责任,使我们解决非洲问题办法成为今后效仿积极榜样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。