Je rêve… que les écailles de nos yeux tombent et que nos oreilles entendent à nouveau.
我梦想遮挡我们双眼鳞片全部掉落,而我们听能够重新变得灵敏。
Je rêve… que les écailles de nos yeux tombent et que nos oreilles entendent à nouveau.
我梦想遮挡我们双眼鳞片全部掉落,而我们听能够重新变得灵敏。
On comptait environ 25 000 personnes sourdes et malentendantes, dont bon nombre n'ont bénéficié d'aucun service de soutien spécialisé.
耳聋和听不良人约有2.5万,其中许多没有专科医生支持服务。
C’est alors dans l’autre monde qu’elle écoute, car avoir la perception auditive de l’autre monde, ce n’est plus l’affaire de l’oreille.
然后另一个世界,她听有听其他世界,它现不再是这种情况耳朵。
Au terme du troisième jour, les signaux audio reçus du satellite ont été différés de deux millisecondes avant d'être envoyés aux interprètes.
第3天后,从卫星接收听信号发给口译员途中延误3毫秒。
Cet apprentissage peut se faire, même dans une école où l'enseignement est inclusif, en séparant par exemple un élève malentendant des autres.
这方面学习,即使坚持融合型教育学校里,都必须采用例如将聋哑学童与无听困难学童分开方式来进行。
Cela signifie non seulement qu'il est perçu sans aucun appel à l'ouïe, mais qu'il utilise une matière tout à fait originale (gestes, attitudes, mouvements...).
这不仅仅意味着手势语沟通不依靠听,它交流方式更是全新(肢体动作,姿势,身体移动等)。
Les baleines et les dauphins, dont la survie dépend de leur ouïe très développée et de la communication sonore, ont de plus en plus de mal à communiquer dans les bassins océaniques.
鲸鱼和海豚生存尤其依赖高度发达听和声音传播,而它们跨越海底盆地联络能力正度减弱。
Les personnes qui ont reconnu présenter un certain type d'invalidité visuelle - quelque 16,6 millions - ou auditive - quelque 5,7 millions - constituaient le groupe le plus important : plus de 24 millions de Brésiliens (voir tableau 7 en annexe).
回应者中承认有某种形式视或听损害人最多,超过2,400万人,其中视受损者约1,660万,听受损者约570万(附件,表7)。
Le spectacle du Premier Ministre israélien et des membres de son cabinet célébrant l'exploit des pilotes de chasse israéliens qui avaient réussi à assassiner un vieillard infirme, en chaise roulante et pratiquement aveugle et sourd donnait sincèrement la nausée.
以色列总理及其内阁成员举杯庆祝以色列战斗机飞行员成功地刺杀一名残障、坐轮椅、年迈而且几乎失去视和听人,这实令人到恶心。
Il faudrait prêter attention aux besoins des personnes atteintes d'autres handicaps en matière de communication, telles que celles ayant un défaut d'élocution, les malentendants, les sourds-aveugles et les personnes souffrant de troubles du développement et de troubles mentaux, qui ont besoin d'une assistance particulière.
应当考虑到患有有碍沟通残疾者,例如发声方面有缺陷人、听不灵人、盲聋人和身心发展和精神残疾者等需要特别援助人需求。
Pour mettre l'information sur l'Organisation des Nations Unies et ses activités à la disposition du plus grand nombre, et conformément aux résolutions de l'Assemblée générale, le Département de l'information cherche activement à rendre le site Web accessible aux personnes handicapées, y compris à celles qui présentent des incapacités visuelles et auditives.
为了最广泛向受众提供有关联合国及其活动信息,并且依照会决议,新闻部正积极开展工作力求使残疾人,包括视和听残疾人能无障碍地访问联合国网站。
Le Rapporteur spécial observe également que, dans de nombreux cas, les mécanismes visant à assurer l'égalité d'accès à l'éducation des garçons, des filles et des adolescents et adolescentes handicapés, ainsi que bon nombre des mesures d'inclusion mises en œuvre au niveau national ou local par des instances gouvernementales, se limitent en général à des travaux d'infrastructure destinés à faciliter l'accès physique et la circulation des personnes ayant un handicap moteur, visuel ou auditif dans les écoles.
特别报告员注意到,许多情况下,旨保证残疾儿童和青年能有平等机会接受教育各项机制、以及政府管理当局国家或地方范围所推行融合措施一般仅局限于旨为有行动、视或听障碍人能出入学校提供便利各种基础设施项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。