1.Les opérations avaient été soigneusement planifiées dans toutes leurs phases.
这些行动所有阶段都是经周密计划。
2.Je crois qu'il faut souligner la persévérance avec laquelle cette présence a été planifiée.
我认为,应强调指出,这个存在是经周密计划。
3.C'est grâce à une planification soigneuse et à une exécution diligente qu'il a été possible d'améliorer la situation.
周密计划和精心实施是取得进展关键。
4.Les accords de paix et la Constitution provisoire prévoyaient un processus parallèle de démocratisation de l'armée.
经周密计划毛派军队人员转业融入社会或编入安全部队工作,对于未来稳定至关重要。
5.Moyennant une programmation minutieuse, les futures éditions pourraient également être consacrées aux thèmes généraux de la session correspondante du Forum.
通周密计划,今后各期《世界森林状况》还将会讨论年度论坛会议总主题。
6.Il souligne, à cet égard, la gravité des infractions en cause, la planification minutieuse de l'acte criminel et la brutalité des délits commis.
缔约国指出罪行严重性、犯罪活动周密计划性质和罪行残忍性。
7.Néanmoins, le rapport contient un certain nombre de propositions intéressantes qui pourraient peut-être, au départ, être mises en œuvre de façon plus simple.
,报告提出一些很有建议,初期阶段无需周密计划即可尝试。
8.Le vieil adage « ce qui est bien planifié est déjà à moitié réalisé » se justifie également dans le contexte du maintien de la paix.
老话“周密计划等于完成一半”也适用于维持和平情况。
9.Il a abouti à l'assassinat planifié et mûrement exécuté d'un tiers de la population juive, sans compter un nombre incalculable de membres d'autres minorités.
其结果是,经周密计划和精心执行,三分之一犹太人以及无数其他少数族裔人民被杀害。
10.Le Président Al-Bashir et son gouvernement sont responsables et doivent être tenus pour responsables de chaque décès provoqué par leurs actions cruelles et calculées.
11.Une transition sans heurt entraînerait une belle conclusion à la stratégie de sortie clairement définie et bien planifiée qui a été établie pour la MINUBH.
平稳地渡将圆满结束为联波特派团规定明确和周密计划退出战略。
12.Bon nombre de ces enlèvements et séquestrations étaient de caractère opportuniste, le résultat de décisions prises dans le feu de l'action plutôt que d'une planification élaborée.
许多类似绑架都是偶然发生,是一时冲动而是周密计划结果。
13.Il est important de séparer nettement ces deux types d'activités, car les opérations de maintien de la paix doivent avoir une stratégie bien conçue permettant de les achever avec succès.
在行动各方面之间应区分明确界限,因为维和行动应当有周密计划且现实可行战略。
14.Toutefois, ces changements doivent s'inscrire dans une politique démographique soigneusement pensée, car un renversement brutal de l'avantage que constitue une fécondité faible risquerait de saper la prospérité des générations futures.
15.Nous devons à présent mettre à profit les progrès accomplis au cours des dernières semaines, à savoir les accords qui ont été signés et les plans minutieux qui ont été dressés.
现在,让我们在去几个星期取得进展基础上、在签署协定和制订周密计划基础上更进一步。
16.En plus de la violence employée pour réprimer la résistance civile, Israël exécute une campagne bien orchestrée pour démoraliser la population des territoires occupés en vue de perpétuer son occupation sous différents prétextes.
17.En ce qui concerne ces patrouilles, il est important qu'elles soient soigneusement planifiées et ne soient pas menées toujours au même moment mais au contraire de manière irrégulière, de façon à profiter de l'effet de surprise.
这些巡逻必须有周密计划,并且定期以同方式进行,以达到出其效果。
18.Bien qu'il soit logique d'utiliser ces ressources pour faire face aux besoins urgents à court terme, il convient d'envisager une utilisation efficace et bien planifiée de ces fonds pour contribuer au développement à long terme du pays.
利用这些收入满足短期应急需要虽然无道理,但必须考虑周密计划,有效利用这些资金,促进国家长期发展。
19.Il apparaît clairement que des stratégies de prévention du crime bien conçues permettent non seulement de prévenir la criminalité et la victimisation mais aussi de favoriser la sécurité collective et de contribuer au développement durable des pays.
20.Il s'est engagé, dans son dixième plan, à s'attaquer à titre prioritaire à ce problème au moyen d'un programme d'action soigneusement préparé qui prévoit des mesures à court et à long terme au niveau national et à celui des États.