Les fondateurs des Nations Unies respiraient encore l'air du siècle des lumières, un siècle où l'humanité se fiait à la raison et à la coexistence pacifique.
联合国设计者是有灵感统治者,他们仍然在呼吸启蒙运动空气,在启蒙运动那个世纪,人类相信通过理智是可以平共处。
Les fondateurs des Nations Unies respiraient encore l'air du siècle des lumières, un siècle où l'humanité se fiait à la raison et à la coexistence pacifique.
联合国设计者是有灵感统治者,他们仍然在呼吸启蒙运动空气,在启蒙运动那个世纪,人类相信通过理智是可以平共处。
3 Pour ce qui est des mauvaises conditions de détention, incompatibles avec l'article 7 et le paragraphe 1 de l'article 10, l'auteur fait remarquer que dans l'affaire Thomas c. Baptiste que l'État partie cite pour étayer son argumentation, le Conseil privé a reconnu que les réquérants étaient entassés dans des cellules où il y avait une odeur fétide et étaient privés d'exercice ou ne pouvaient prendre l'air pendant de longues périodes. Quand ils faisaient de l'exercice en plein air, ils étaient menottés.
3 关于违背第七第十第一款不适禁件指称,提交人指出,缔约国引述枢密院就Thomas 诉Baptiste案裁决承认,该案申诉人被关押在拥挤空气污浊囚室里,并且长期得不到运动或者呼吸新鲜空气,而且他们放风时却带着手铐。
3 Pour ce qui est des mauvaises conditions de détention, incompatibles avec l'article 7 et le paragraphe 1 de l'article 10, l'auteur fait remarquer que dans l'affaire Thomas c. Baptiste que l'État partie cite pour étayer son argumentation, le Conseil privé a reconnu que les requérants étaient entassés dans des cellules où il y avait une odeur fétide et étaient privés d'exercice ou ne pouvaient prendre l'air pendant de longues périodes. Quand ils faisaient de l'exercice en plein air, ils étaient menottés.
关于违背第七第十第一款不适禁件指称,提交人指出,缔约国引述枢密院就Thomas 诉Baptiste案裁决承认,该案申诉人被关押在拥挤空气污浊囚室里,并且长期得不到运动或者呼吸新鲜空气,而且他们放风时却带着手铐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。