Les modalités opérationnelles, la sélection d'espèces végétales adaptées et la transformation et la commercialisation des produits de l'agroforesterie sont les mêmes pour le RT2.
有效方式、筛选适宜的植物品和农林产品的加工和经销同样是TPN2的关键内容。
Les modalités opérationnelles, la sélection d'espèces végétales adaptées et la transformation et la commercialisation des produits de l'agroforesterie sont les mêmes pour le RT2.
有效方式、筛选适宜的植物品和农林产品的加工和经销同样是TPN2的关键内容。
Ce projet a déjà permis de développer plus de 20 nouvelles variétés de riz africain susceptibles d'augmenter le rendement de la culture du riz de 50 à 200 %.
已经研究出20多个品的非洲新稻米品,可使产量增加50%至200%。
Je lance la carpe, du poumon, du Brunéi, les oeufs et la longévité des quatre souches, le dragon yeux, il Dinghong, Lion's Head, carpe, et ainsi de suite plus de 120 variétés de poissons rares.
单位经营鲫、龙、文、蛋四个品和寿星、龙睛、鹤顶红、狮头、锦鲤等120余个金鱼名贵品。
Ces zones ont pour objet de protéger ces milieux fragiles, ainsi que des éléments qui vont des évents hydrothermaux d'Endeavour, au large de notre côte Pacifique, à une souche unique de mousse d'Irlande et à son habitat, Basin Head, sur la côte Atlantique.
这些区域保护各敏感区域和因素,海岸之外的热液喷口努力到大西洋Basin Head角叉菜的独特品及其生境。
Comme le travail de remise en végétation porte principalement sur une grande variété d'espèces indigènes qui ne se prêtent pas nécessairement à la production à l'échelle de la serre, il serait utile d'établir un laboratoire de germination dans lequel seraient effectués en continu des essais et des évaluations de semences durant toute la durée du projet.
由于重新植被工作的重点将放在各地方品上,而这些品不一定适宜采用温室规模生产,因此,建立一个发芽室是有益的,可以在整个项目期内持续开试验和评估。
En revanche, les mesures qui nécessitent une recherche-développement dans de nouvelles filières, par exemple des cultures résistantes à la sécheresse (EGY, KAZ, PHL, URY) ou l'amélioration des systèmes de gestion de l'eau afin de rentabiliser ou d'étendre l'irrigation (AZE, EGY, LSO, PHL, URY) risquent de ne pas être envisageables sans soutien financier de sources extérieures ou de l'État.
相反,另一些措施如果没有外部或政府给予的资助就是不可行的,这些措施有的要求研究和培育新品,如新的耐旱作物品(埃及、哈萨克斯坦、菲律宾、乌拉圭),有的要求为提高灌溉效率或扩大灌溉面积而改进水的管理统(阿塞拜疆、埃及、莱索托、菲律宾、乌拉圭)。
S'agissant de la riziculture, les Parties ont opté pour l'adoption de pratiques de gestion améliorées (EGY, IDN, KOR, PHL, UZB), la réduction des zones cultivées (EGY, KAZ, PHL), le passage à des variétés de riz à cycle de mutation plus court (EGY), la promotion de cultivars de riz à faible taux d'émission de CH4 (KOR, PHL), l'augmentation des superficies à emblavage direct et l'organisation de campagnes de sensibilisation et d'information sur l'atténuation des émissions de CH4 des rizières (KOR).
水稻植体之下的选择办法包括:在水稻栽培方面采用改进的管理做法(埃及、印度尼西亚、大韩民国、菲律宾、乌兹别克斯坦)、减少水稻植面积(埃及、哈萨克斯坦、菲律宾)、改生长期较短的水稻品(埃及)、推广低CH4排放量水稻栽培品(大韩民国、菲律宾)、扩大直播稻植面积以及开关于减少稻田CH4排放量的教育和宣传(大韩民国)。
Article 42 - Est coupable d'une infraction passible de la prison à vie quiconque, à l'intérieur ou à l'extérieur d'une zone de sécurité, demande, collecte, reçoit, fournit, directement ou indirectement, des articles (notamment des armes à feu, des munitions et des explosifs) ou se trouve en la possession d'articles qui lui ont été remis par une tierce personne dans des circonstances permettant de présumer raisonnablement qu'ils sont destinés, soit à une personne qui entend agir, s'apprête à agir ou a agi récemment d'une manière préjudiciable à la sécurité publique ou au maintien de l'ordre public, soit à un terroriste.
第42节——任何个人不论在安全区以内或以外,直接或间接要求、收集、接收、提供任何供应品(包括火器、弹药和爆炸物)或拥有来自他人的供应品,根据当时情况可合理推定这些供应品供打算或即将以有损公共安全或有损公共秩序维护的方式行动或最近曾有此行动的人使用,或者这些供应品供恐怖主义分使用,即属犯罪,处无期徒刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。