Le taux d'homicide colombien a presque diminué de moitié entre 2002 et 2006.
哥比亚凶杀率2002年到2006年少了一半。
Le taux d'homicide colombien a presque diminué de moitié entre 2002 et 2006.
哥比亚凶杀率2002年到2006年少了一半。
Mme Blum (Colombie) dit que sa délégation s'abstiendra de voter sur le projet de résolution.
Blum女士(哥比亚)表示哥比亚代表团会对决议草案投弃权票。
La Colombie a indiqué que la langue acceptable pour les demandes d'entraide judiciaire était l'espagnol.
哥比亚说明,关于司法协助请求,哥比亚可接受的语文为西班牙文。
La Colombie se félicite de ce que le Timor oriental accède à l'indépendance.
哥比亚欢迎东帝汶独立。
Des institutions majeures comme le Congrès traversent une grave crise de légitimité.
哥比亚的重要机构,如哥比亚国会,正面临着重大的合法性危机。
L'État colombien applique une politique intégrale de lutte antiterroriste.
哥比亚奉行全面反恐政策。
La Colombie souhaite évoquer cinq points concrets.
哥比亚要提出五个具。
La Colombie continue d'accorder une grande importance aux séances de ce type.
哥比亚仍然极为重视这种会议。
La Colombie reconnaît et salue ce travail.
哥比亚承认并赞扬这项工作。
Des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis et de la Colombie.
美国和哥比亚的代表发言。
La Colombie s'est jointe ultérieurement aux auteurs.
哥比亚随后加入为提案国。
Texte repris d'une proposition de la Colombie.
案文摘自哥比亚提交的提案。
Les deux dernières phrases de ce paragraphe ont été proposées par la Colombie.
本款最后两句是哥比亚提出的。
La Colombie a adopté plusieurs lois concernant la traite.
哥比亚就贩卖通过项法律。
La renonciation à la nationalité colombienne est considérée comme un acte volontaire.
放弃哥比亚国籍被视为自愿行为。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥比亚人民起来与逆境作斗争。
La Colombie a établi des conseils locaux de femmes.
哥比亚设立了妇女社区委员会。
Les questions liées au développement revêtent une importance particulière pour la Colombie.
发展对哥比亚而言特别重要。
La Colombie est tout à fait satisfaite de chacun des paragraphes.
哥比亚对于每一段都完全满意。
Nul Colombien de naissance ne peut être privé de sa nationalité.
不得剥夺任何哥比亚公民的国籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。