Ô toi, seul Agneau, Dieu le seul fils de Dieu le Père.
啊你,唯独你羔羊,天圣父唯一圣子的天。
Ô toi, seul Agneau, Dieu le seul fils de Dieu le Père.
啊你,唯独你羔羊,天圣父唯一圣子的天。
Malheureusement, elle passa mon tour comme si je n’existais pas.
但很不幸,她唯独跳了我,就好像我不存在一样。
Le défi auquel nous sommes confrontés à Sri Lanka n'est pas exceptionnel.
并非唯独我们斯里临这样的挑战。
Dans la lettre susmentionnée, Israël parle de tout sauf de la vérité.
以色列在下文的信函中,唯独没有提到事实真相。
Le représentant de Sainte-Hélène a fait remarquer que Sainte-Hélène et Montserrat étaient les deux seuls territoires d'outre-mer subventionnés.
圣赫勒拿代表说,圣赫勒拿和蒙特塞拉特是唯独两个靠赠款援助的海外领土。
Les actes militaires dans la région peuvent avoir servi de nombreux objectifs, mais certainement pas celui de la paix.
该地区的军事行动达到了许多目的,唯独没有达到实现和平的目的。
La fréquence que j’ai pris l’avion est moins du nombres des doigts.Ce vol pour Rome m’a donné une impression profonde.
我坐飞机的次数屈指可数,唯独这次去罗马的飞行令人难忘。
Toi, tu as déjà passé cet âge, tu n’as plus à subir ce genre d’entrave, tu ne connais plus la même joie qu’eux.
你已经了这年纪,用不着受谁的约束,唯独没有他们这分快乐。
À l'heure actuelle, Shenzhen est aussi le seul adopté la ISO9001-2000 certification du système de qualité de la version internationale de l'agence fiscale.
也是目前深圳唯独一家顺利通ISO9001-2000版国际质量体系认证的财税代理机构。
Il ne restait circonspect que sur la deuxième partie de la définition des droits de réserve de propriété, qui avait besoin d'être clarifiée.
他唯独就保留所有权权利定义的第二部分持保留意见,该部分需要加以澄清。
Alors que la communauté internationale appelle au multilatéralisme, à la coopération et au dialogue, un seul de ses membres parle d'escalade de la guerre et d'unilatéralisme.
国际社会呼吁多义、合作与对话,但唯独一个声音在谈论战争升级和义。
M. Cohen (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation approuve pleinement cette formulation, à l'exception du mot “seul”, qui ne convient plus, puisque trois motifs différents seraient indiqués.
Cohen先生(美利坚合众国)说,他的代表团完全同意这种表述,但“唯独”一词的使用除外,使用该词是不合适的,因为要描述三种不同的情况。
Mes parents et mon frère ont globalement accepté mes conseils, à l’exception de celui de « fermer la bouche en mangeant pour ne pas faire du bruit ».
父母和弟弟对大部分的内容都能接受,唯独对“吃饭要闭上嘴嚼不发出声音”提出异议。
Mme Sun souhaite savoir à cet égard pourquoi le service des publications de l'Office des Nations Unies à Genève emploie des éditeurs dans toutes les langues officielles sauf le chinois.
在这方,她想知道为什么联合国日内瓦办事处出版处雇用了全部正式语文的编辑,而唯独没有中文编辑。
En fait, l'annexe 2 du rapport du Groupe contient une liste des réunions et des consultations qui ont eu lieu avec tous les pays concernés, à l'exception de la Gambie.
实际上,专家小组报告附件二中列出了与各有关国家举行的会议和咨询,唯独没有冈比亚。
Dans toutes les régions et à tous les âges, la désintégration et la dissolution des liens conjugaux s'intensifient, sauf en Asie, où, depuis 40 ans, elles n'ont cessé de reculer.
在所有区域,各年龄段的婚姻破裂和解除现象都有所增加,唯独亚洲在去40年中稳步下降。
Parmi les membres de 40 missions diplomatiques accréditées auprès de l'Organisation des Nations Unies invités au séminaire en question, le seul représentant qui n'a pu y participer était celui de Cuba.
有40个联合国外交使团的成员被邀请参加讨论会,但唯独不让古巴代表参加。
En ce qui concerne le nom des constituants qui sont des personnes morales, il existe souvent un registre public de ces entités qui permet d'utiliser un nom unique fiable et vérifiable.
关于法人出押人的名称,常常有这些实体的公共登记,因此可以有一个唯独可靠和可核查的名称。
Pour M. Bazinas (Secrétariat), il est entendu que la proposition doit reprendre le libellé initial, à l'exception des mots “a effet”, qui seraient remplacés par “n'est pas dépourvue d'effet au seul motif”.
Bazinas先生(秘书处)说,他认为该提案是要保留原来的措辞,只是以“唯独在……情况下,便不具有效力”取代“具有效力”。
Le Tout-Puissant a mis les humains sur la terre pour qu'ils la développent, pour qu'ils institutionnalisent la justice, pour qu'ils dépassent leurs tendances égoïstes et pour qu'ils ne prient d'autre dieu que le Tout-Puissant.
真把人类放在地球上,要人类在地球上发展,建立公正制度,克服自私自利的倾向,唯独信奉万能的真。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。