L'achat de Motorola Mobility constitue une opération d'une tout autre ampleur.
购买摩托罗拉移动是一个完全不同于往常程度商业行。
L'achat de Motorola Mobility constitue une opération d'une tout autre ampleur.
购买摩托罗拉移动是一个完全不同于往常程度商业行。
Il faut assurer la cohérence entre les activités du secteur privé et les plans nationaux.
“11. 商业行和国家计划之间应取得协调。
Il faut renforcer les compétences des travailleurs et des chefs d'entreprises et moderniser les pratiques commerciales.
有必要使工人和创业者升级,并使商业行现代化。
Indépendamment du caractère légal de ces opérations, comment peut-on considérer qu'il s'agit là d'un comportement commercial communément accepté?
无论其合法性如何,这如何被视普遍接受商业行?
La majorité ou la conclusion d'un mariage avant la majorité entraîne la pleine capacité d'exercer un emploi.
达到法定年龄或在达到法定年龄之前缔结婚约,即享有完全商业行力。
Le règlement communautaire s'applique aux concentrations et aux pratiques anticoncurrentielles des entreprises, y compris l'abus de position dominante.
东、南非共市《条例》涵盖兼并和收购以及包括滥用支配地位在内反竞争商业行。
Au niveau national, les gouvernements jouent un rôle important en encourageant les pratiques commerciales responsables et les entreprises citoyennes.
在国家层面,政府在广负责任商业行和好企业公民身份方面发挥着重要作用。
Son pays était de plus en plus vulnérable aux pratiques commerciales internationales frauduleuses car celles-ci ne faisaient l'objet d'aucune législation spécifique.
但是,牙买加已越来越容易受到越境欺骗性商业行之害,因没有任何具体对付这种活动法律。
L'intervenant se félicite de l'appel lancé par le Secrétaire général dans son rapport en vue d'une plus grande responsabilité sociale des entreprises.
尼日利亚代表团欢迎秘书长报告呼吁从事对社会更负责任商业行。
La mise en garde contre la complicité apparaît parmi les règles et les principes internationaux qui règlent le comportement des entreprises, par exemple le Pacte mondial.
例如,《全球契约》商业行国际标准和原则之一就是不得串通合谋。
En même temps, il a intensifié le développement, favorisé un climat propice à l'investissement étranger et à la conduite en toute sécurité de l'activité économique.
同时,它加强了发展一种有利于外国投资和安全商业行气氛而作出努力。
Un troisième type de preuve réside dans l'existence de pratiques facilitatrices, c'est-à-dire de pratiques commerciales qui permettent de conclure et de maintenir plus facilement un accord.
这种证据第三个类别是有利于有关行证据:即使得协议更容易达成和维持商业行。
La plupart des participants sont convenus que le système hawala présentait de nombreux avantages et que la plupart des activités des hawaladars (courtiers) étaient légitimes.
大多数与会者赞同哈瓦拉系统有许多正面之处,哈瓦拉经营者从事大部分活动都是合法商业行。
Chaque segment du système financier est régi par un cadre de règles prudentielles régissant l'entrée dans le système et la conduite des activités en son sein.
金融系统各个部分都置于一个谨慎规则框架管理之下,而这些规则规范了金融系统准入和系统内商业行。
L'Initiative Bulldozer est entrée dans sa troisième phase, éliminant ainsi ou modifiant les lois qui empêchaient de mener honnêtement des activités commerciales à l'échelle strictement locale.
“土机”行动已进入第三阶段,有效地废除或修了妨碍在当地机构主持下开展或从事诚实商业行法律。
Cependant, la distinction entre actes relevant de la souveraineté et actes de nature commerciale était plus complexe en ce qui concerne l'emploi, et ce, pour deux raisons.
按照这种意见,主权与商业行区分比较复杂,理由有二。
En outre, l'offre elle-même doit être traitée: tant que les actes de corruption resteront perçus comme une pratique acceptable, les incitations à pratiquer la corruption demeureront.
此外,还必须解决供方问题——只要行贿还是一种可以接受商业行,腐败诱惑就会继续存在。
Les opérateurs commerciaux et gouvernementaux doivent améliorer la sensibilisation à l'environnement spatial, et ils ont besoin de pouvoir accéder à des informations plus pertinentes et mieux actualisées.
政府和商业行者必须改进其空间态势感知,同时必须获得更加有针对性和及时信息。
Ces critères pourraient encourager les partenaires éventuels à participer au Pacte mondial et à adhérer à ses principes, prouvant ainsi leur attachement à des pratiques commerciales responsables.
这种标准可会鼓励潜在伙伴通过参与全球契约及遵守其原则,展现它们对负责任商业行承诺。
Le cas le plus simple et le plus clair est celui où la partie reconnaît que le problème mentionné par le Groupe d'experts constitue effectivement une conduite inappropriée.
最直截了当方法,就是当事方承认专家组提到问题属于不适当商业行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。