L'Assemblée générale devrait pouvoir se mettre d'accord sur la manière de procéder.
大会应当能够前进方向。
L'Assemblée générale devrait pouvoir se mettre d'accord sur la manière de procéder.
大会应当能够前进方向。
Les représentants de l'Institut ont contribué à la finalisation de l'accord.
协会代表协助最后这项协。
Le montant de la rémunération est convenu dans le contrat d'emploi.
工资数额在雇用合同中。
On a déjà convenu d'un ensemble de mesures de confiance.
已经了一套建设信任措施。
À Bali, nous avons convenu de créer le Fonds d'adaptation.
各国在巴厘建立适应基金。
Un certain nombre de mesures ont été convenues à la suite de nos pourparlers.
我们讨论之后了一些措施。
Cet examen doit être achevé cette année, comme cela a été décidé.
该项审查应如那样在今年完。
Plan de gestion du programme de pays et recommandations convenues.
国家方案管理计划和建议。
La Conférence souligne la nécessité d'appliquer dans des délais rapides les dispositions agréées.
会议强调必须尽快执行规。
Le Groupe de Londres a décidé de continuer de se réunir annuellement.
伦敦小组继续每年举行一次会议。
Il est convenu de se réunir tous les trimestres.
各方该论坛每季度召开会议。
Il devrait y avoir, le moment voulu, un accord spécifique fondé sur des circonstances particulières.
届时仍需根据具体情况具体。
Le Conseil de sécurité s'est mis d'accord sur la nature du cadre de paix.
安全理事会已和平框架性质。
Les trois autres bénéficieront d'un licenciement amiable.
其余三人将给付解雇补助金。
Il vaudrait mieux respecter le calendrier des travaux arrêté par le Bureau.
应加强遵守主席团时间表。
Les membres doivent recueillir un ensemble convenu de données.
各缔约方须收集一套数据。
Il a été convenu de diverses possibilités de financer ce programme.
我们了该方案可能筹资办法。
Il faut cependant s'attacher à appliquer ce qui a déjà été arrêté.
但是,仍须尽力实施已经事项。
Le mandat de la mission d'examen a été arrêté.
会议了审查团职权范围。
La communauté internationale a différentes priorités dans le domaine du désarmement.
国际社会在裁军方面有着优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。