Il faut distinguer le bien et le mal.
要辨明善恶。
Il faut distinguer le bien et le mal.
要辨明善恶。
Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.
月有双面,如人世善恶,如光明黑暗。
L'enfant suivra un ordre de bonne foi parce qu'il ne fait pas la différence entre le bien et le mal.
儿童会忠实地执行任何,为他们还不能区分善恶。
Cette conjugaison d'efforts n'est guère envisageable dans un monde unipolaire dominé par des conceptions unilatérales du bien et du mal.
单极世界秩序其片面善恶理念几乎不可能巩固这种努力。
22 L'éternel Dieu dit: Voici, l'homme est devenu comme l'un de nous, pour la connaissance du bien et du mal.
22 耶和华神说,那人已经与我们相似,能知道善恶。
Ces distorsions sont autant d'inventions des Chypriotes grecs tendant à brouiller la question et à faire prendre des innocents pour des coupables.
这种歪曲纯属希族塞人凭空捏造,目是要抹煞问题,混淆善恶。
Le but principal de la rééducation, selon les responsables, est d'amener les enfants à comprendre « la différence entre le bien et le mal ».
据那里官员说,教改主要目是让儿童认识到“善恶之分”。
Le but principal de la rééducation, selon les responsables, est d'amener les enfants à comprendre "la différence entre le bien et le mal".
据那里官员说,康复主要目是让儿童认识到“善恶之分”。
Avant de te conna?tre, je mangeais et j’avais faim, je buvais et j’avais soif,bien et mal m’indifféraient, je n’étais pas moi mais mon prochain.
结识你之前我,吃过还饿,喝过还渴,所谓善恶好坏,我不是我自己,而是我同类。
5 mais Dieu sait que, le jour où vous en mangerez, vos yeux s'ouvriront, et que vous serez comme des dieux, connaissant le bien et le mal.
5 为神知道,你们吃日子眼睛就明亮了,你们便如神能知道善恶。
L'orateur déclare que l'un des premiers droits de l'enfant est celui de naître d'une union légitime, au sein d'une famille capable de lui inculquer les notions de bien et de mal.
发言者称,儿童首要权利之一就是:诞生于合法婚姻,出生在一个可以教会他懂得善恶观念家庭。
Cela signifie qu'une vision réaliste et non pas manichéenne de la complexité de la situation continuera de constituer notre guide le plus sûr vers la réalisation des objectifs dont nous avons convenu.
这意味着问题复杂性现实认知,而不是任何善恶二元论,将继续是通往我们商定目标最安全指针。
Pour nous, telle est la vision qui doit remplacer celle d'un monde caractérisé par des intérêts opposés fabriqués de toutes pièces, une mentalité de blocs et des catégories simplistes telles que le bien et le mal.
我们来说,这是一个利益人为世界、集团心态和过于简单化地以善恶分类等另外一种见解。
Ainsi, les parents et les sociétés pourraient élever les enfants sans transmettre de jugements de valeur sur d'autres fois ou des descriptions déshumanisantes de leurs fidèles, faisant ainsi le lit de l'intolérance future et du sentiment de supériorité.
这样,父母和社会就不会在孩子成长中向其灌输其它信仰善恶判断,或者妖魔化其他信仰信徒,为今后不容忍和优越感埋下种子。
Pour le meilleur ou pour le pire, notre espèce écrit son histoire sur un brouillon, qu'elle ne met jamais au propre, et s'agite, comme chacun de nous, dans un conflit perpétuel entre les meilleurs et les pires anges de notre nature.
不管是好是坏,我们人类打着草稿在撰写自身历史,然而从来不曾写得干净利落过,总是像我们每个人一样在我们本性善恶天使间永远冲突中与自己展开辩论。
Depuis la grande cité unifiée de Jérusalem, nous prions de tout notre coeur, comme nous l'avons fait au début de notre existence, dans l'espoir de savoir encore une fois distinguer le bien du mal, le tohu va'vo'hu - le chaos - d'un lendemain nouveau.
我们从伟大和团结耶路撒冷城作出发自内心祈祷——如同我们生存最初时刻那样——我们将懂得如何区分善恶,如何区分原始混乱和新明天。
Dans la lutte contre la criminalité internationale et le trafic des drogues il n'y a pas de place pour le deux poids, deux mesures et encore moins pour l'hypocrisie des validations unilatérales ayant pour effet de qualifier l'action des États Membres de néfaste ou de bénéfique.
打击国际犯罪与贩毒不容许采用双重标准,更不容许存在划分成员国善恶虚伪单边主义标准。
Cuba rejette la position de certains qui tentent d'ignorer ou de minimiser la pertinence du désarmement nucléaire et laissent entendre que le problème de la non-prolifération serait lié non pas à l'existence des armes nucléaires mais au comportement bon ou mauvais des détenteurs de telles armes.
古巴不接受有些人试图视或尽量降低核裁军相关性,反而试图强加一些有选择办法来处理不扩散,其结果是:问题不在于有核武器存在,而在于拥有核武器那些人行为举止善恶。
Sur le plan idéologique, il a mis l'accent sur la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques, qui se manifeste par un refus de la diversité et un rejet dogmatique du multiculturalisme.
在意识形态方面,他着重指出文明和宗教间冲突善恶二元论态度在政治、思想和媒体精英思维方式和言论中越来越普遍,这表现于排斥多样性和武断地排斥多元文化主义。
Alors que la morale définit la norme transcendantale de ce qui est bon ou mauvais et ne relève pas de l'entreprise, l'éthique définit ce qui est bien et mal dans un comportement par rapport à un tiers, ou bien un cadre d'action respectueux d'un certain nombre de valeurs, mais sans être un jugement de valeur.
伦理是指先验善恶标准,不取决于行为;道德是指他人行为好坏,或遵守一定价值观行为框架,但不价值观作出判断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。