Le vent répand les graines ça et là.
风把谷吹得四散。
Le vent répand les graines ça et là.
风把谷吹得四散。
Le garcon va dans un champ où cent lièvres courent dans tous les sens.
小到有100只野兔四散奔逃的田野上。
Elles ont tiré sur ces groupes, ce qui a obligé les personnes déplacées à se disperser.
这些群体遭到射击,被迫四散逃离。
Puis, la foule s'est dispersée et, étant déjà armée, elle a attaqué les maisons des Arméniens.
在那里,群众四散,持着武器进行对亚美尼亚人住房的攻击……。
Plus de 500 000 Érythréens doivent fuir l'armée d'invasion et se trouvent dispersés dans le désert sans abri ni nourriture.
结果,50多万厄立特里亚人为逃避入侵的军队,四散在荒野里,没有庇护或食物。
Tu pourrais découper le gâteau en morceau, mais toutes les parties vont partir dans une direction différente dès que tu t'apprêtes à manger.
也许你能把蛋糕提前分好,但你准备开动时,切好的小块又会四散开。所以说行家宁愿独享他的拿破仑。
Il est impossible de garder cent lièvres dans un champ, même une minute, sans que les bêtes ne se sauvent de tous les côtés.
在田野上看住100只野兔是不可能的。只一分钟,所有的兔就会四散奔逃。
Mais quand les voyageurs se comptèrent sur le quai de la station, ils reconnurent que plusieurs manquaient à l'appel, et entre autres le courageux Français dont le dévouement venait de les sauver.
兵营里的士兵听到了枪声,立即赶了过。西乌人还没有等到他们,趁着列车还没有停下以前,他们早就四散逃窜了。
Le 10 janvier20, elles ont démoli au moins 58 habitations du Bloc «O» le long de la frontière de Rafah avec l'Égypte, à l'occasion d'une incursion qui a déclenché la fuite des familles réveillées en pleine nuit et a fait 614 sans-abri.
1月10日,20 驻扎在与埃及接壤的边境拉法附近的“O区”的以色列军队在一次夜间闪电式行动中至少拆毁了58处住房,迫使沉睡中的居民四散逃命,并使614人无家可归。
De ce fait, quelques déplacés se sont dispersés et vivent actuellement à proximité des camps de réfugiés, aux alentours des villages et des villes, tandis que d'autres se sont disséminés dans des lieux où il est plus difficile de leur venir en aide.
一些境内流离失所者因此再度流浪,目前住在村镇附近的难民营外,还有一些已经四散,因此向他们提供援助更加困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。