La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.
〈转义〉城市向四面八方延伸开去。
La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.
〈转义〉城市向四面八方延伸开去。
Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.
他的家族布在个地区的四面八方。
Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.
敌人从四面八方包围过来,情况急。
L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.
树把枝子向四面八方伸出去。
Les messages arrivent de toute part.
信息从四面八方汇集而来。
Des rires fusent de tous côtés.
〈转义〉从四面八方爆发出笑声。
L'eau entre de toutes parts.
水从四面八方进来。
Nous savons que la paix et la sécurité sont assaillies de toutes parts.
我们知道,和平与安全正遭受来自四面八方的攻击。
Nous venons ici de différentes parties de notre planète pour résoudre les problèmes du monde d'aujourd'hui.
我们从个星球的四面八方来到里,解决现今世界的各种问题。
Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.
自愿人员来自四面八方,明确反映了对我国的关注、甚至偏爱。
L'aide a afflué de toutes parts, y compris de pays qui ont eux-mêmes des moyens limités ou traversent eux-mêmes des crises.
滚滚的援助来自四面八方,包括并不富裕或自己也在勉力克服种种机的国家。
L'UPC a étendu son contrôle dans toutes les directions, stabilisant ses forces à Nyankunde, et prenant la zone de Mahagi-Aru dans le nord.
爱国者联盟向四面八方制,在尼安昆得休整部队,占领北部的马哈吉-阿鲁地区。
Les deux navires de guerre ont tiré des fusées éclairantes et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre dans plusieurs directions.
该两艘战舰发射数枚照明弹并以中型武器向四面八方扫射。
La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.
一清早,住家和店铺就关上门,成群的市民,男男女女,从四面八方涌向指定的三个地点。
La plupart ont été tués dans leur sommeil et les autres l'ont été alors qu'ils fuyaient les feux d'artillerie qui s'abattaient sur eux de toute part.
他们多数是在睡觉时被杀害的,其余则是在逃避从四面八方向他们头上落来的炮弹时被杀害的。
Entre 4 h 30 et 5 h 10, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions.
30至5时10,以色列炮艇在Mansuri岸外朝四面八方发射数发中型武器炮火。
Dans sa déclaration au Comité, le Président sortant réaffirme que les délégués sont venus de loin et de près dans l'objectif commun de protéger et d'assister les réfugiés.
即将离任的主席在委员会上的发言中重申,代表团从四面八方走到了一起是为了共同的保护和援助难民的目标。
Entre 5 heures et 5 h 30, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de moyen calibre.
至5时30,沿海一艘以色列战舰数次用中重型武器向四面八方扫射。
Du haut de cette tribune nous saisissons cette occasion pour remercier tous les pays qui, de loin ou de près, nous manifestent leur solidarité et nous apportent une assistance humanitaire.
在个讲台上,我们借此机会感谢四面八方所有那些已表示声援和向我们提供人道主义援助的国家。
À 5 heures, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de différents calibres.
,Mansuri附近的以色列炮艇以各型武器向四面八方连发扫射。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。