Tout d'abord, le gacaca signifie des choses différentes pour différentes personnes.
加卡卡意义原本因。
Tout d'abord, le gacaca signifie des choses différentes pour différentes personnes.
加卡卡意义原本因。
La Commission ne devrait pas encourager une telle sélectivité.
委员会不应该鼓励这种因态度。
Le principe du processus d'enseignement consiste dans un traitement individuel et différencié de chaque enfant.
教育工作原则是因,因材施教。
Enfin, il semble que l'interprétation du droit à la liberté conditionnelle ne soit pas équitable pour tous.
最后,对有条件释放权利解释似乎因。
Les causes des maladies mentales varient d'un pays à l'autre, d'une personne à l'autre.
精神疾病原因因国家已,也因。
Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.
绝经期起始时间以及表现症状严重程度和性质都因。
En effet, ces éléments peuvent varier d'un individu à l'autre et il arrive souvent qu'ils évoluent au fil du temps.
实际上,这些内容因,且他们往往随着时间推移变化。
Comme ce soutien est adapté aux besoins des élèves, sa durée et sa forme peuvent varier d'un élève à l'autre.
由于支助是针对学生需要专门制定,其时限和形式因。
Bien que les capacités linguistiques varient, il est pratiquement impossible de trouver des citoyens maltais qui n'aient pas une connaissance générale de l'anglais.
尽管英语流利程度可能因,但马耳他公民几乎会说英语。
Pour être crédibles et respecter leur mandat, les rapporteurs spéciaux et les experts indépendants doivent pouvoir mener leurs missions de manière juste, objective et non sélective.
特别报告员和独立专家们在履行任务时,应公正、客观、不因以赢得信任和履行自己职责。
Les montants des sommes fixées pour couvrir les besoins personnels sont modulées selon l'âge dans le cas d'enfants à charge et selon les individus pour les adultes.
为确保个需要规定维持生计水平数额对于需抚养子女按年龄区分,对于成年也因。
Si l’on fait la moyenne de tous les habitants, on peut dire 500 mots environ, sachant que certains en utilisent 10 fois plus et d’autres 10 fois moins.
据统计,法国平均日常使用仅500个左右不同单词。当然,因,相差幅度在十倍上下。
Auparavant, les personnes qui entraient de cette manière sur le territoire étaient progressivement absorbées dans le gros de la population après une période d'ajustement qui variait selon les individus.
一向以来,循此途径到港居留士通常于一段适应期后融入主流社会,适应期长短则因。
On ne sait trop bien comment les tribunaux pourraient évaluer les recours invoquant cet article et d'autres articles pareillement ambigus, puisque les normes sont susceptibles de varier d'un individu à un autre.
不清楚国内法院如何公平评估根据这一条和同样模糊其他条提出权利要求,因为标准可能因。
En raison des caractéristiques particulières de cette catégorie de travailleurs, ce fonds de pension sera fondé sur un âge minimum de départ à la retraite et des taux de pension différents.
军和公务员将有一个特殊养恤基金,并且由于其职业特殊性,他们将享有最低工资和因养恤金数额。
La définition du « volontariat » varie d'une personne à l'autre, d'une nation à l'autre, mais la notion de volontariat est commune aux personnes de tous les âges et aux collectivités de toutes les nations.
“志愿服务”定义,会因,因国别,但志愿服务思想仍是所有国家不分年龄、不分社区所有共有价值观。
Les délégations ont profité de cours d'instruction personnalisés et de programmes collectifs bien adaptés dans le cadre de l'initiative de gestion des connaissances personnelles, qui aide à apprendre l'emploi des outils et ressources d'information.
各国代表团在个知识管理举措范围内利用了因培训班和特设集体方案,该举措教授如何使用信息处理工具和资源。
Enfin, elle conclut en affirmant que le rapprochement des vues des différents États et le renforcement de la coopération internationale passent par un dialogue responsable, objectif, impartial, non sélectif et transparent, fondé sur le respect mutuel de la souveraineté nationale et de l'intégrité territoriale des États.
最后代表指出,各国观点接近和国际合作加强是通过基于互相尊重国家主权和领土完整、负责任、客观、不偏不倚、不因和透明对话实现。
Tout d'abord, le gacaca signifie des choses différentes pour différentes personnes. Certains y voient une façon de remédier à la surpopulation carcérale, d'autres un instrument de réconciliation, d'autres encore un moyen d'établir les faits de génocide et d'autres enfin un moyen de punir les coupables.
首先,加卡卡意义因,有认为它是一种缓减监狱满为患途径,有认为它是一种和解工具,有认为是查明种族灭绝事实途径,还有认为是惩治罪犯一种方式。
La délégation syrienne tient à ce que l'ONU œuvre de manière coordonnée, constructive et consensuelle afin d'éviter toute politisation en s'abstenant d'adopter une attitude sélective et d'imposer aux peuples et aux nations des concepts qui ne tiendraient pas compte de leur spécificité historique, culturelle et sociale.
叙利亚代表团坚持联合国应以协调、建设性和一致同意方式进行工作以避免政治化,不采取因态度,不把不考虑各国民和各个国家历史、文化和社会特点概念强加给他们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。