La grande majorité des petits exploitants vivent dans des conditions souvent extrêmement précaires.
绝大多数手工采矿者的生活朝不保夕,常常处在极端困苦的状况。
La grande majorité des petits exploitants vivent dans des conditions souvent extrêmement précaires.
绝大多数手工采矿者的生活朝不保夕,常常处在极端困苦的状况。
Nous devons aider les Palestiniens qui sont dans le besoin et connaissent une telle adversité.
在他们艰难困苦的时候,我们的心应该和巴勒斯坦人民在一起。
L'article 10 porte sur la question de la mise en œuvre des principes du Code.
第10条涉困苦的补救,标志着这类守则第一次建立起了执行机制。
Le Gouvernement angolais prend cet engagement majeur face aux souffrances de milliers d'enfants dans mon pays.
安哥拉政府在我国千万名遭受困苦的儿童面前作出这一重大承诺。
Le volontariat est par conséquent un élément majeur de la lutte contre la pauvreté et le dénuement.
因此,志愿行动是扫除贫穷和困苦的一个重大组成部。
Ce qu'ils apprennent ainsi leur permet de lancer des actions directes pour combattre la pauvreté et la misère.
他们从中可以获得新的想法,用消除贫穷和困苦的直接行动。
Toutefois des préoccupations demeurent au sujet des conditions de vie pénibles dans les territoires palestiniens.
而,人们仍巴勒斯坦领土上人们困苦不堪的生活状况深感忧虑。
Les femmes souffrent de façon démesurée de l'occupation.
妇女因占领而遭受的困苦更高其他人。
Il s'agit, en clair, d'alléger tant leurs handicaps physiques que leurs souffrances morales.
这当减轻他们的身心困苦。
Il existe 334 centres d'assistance sociale pour les familles et les enfants, qui s'efforcent de résoudre les cas difficiles.
现有334个家庭和儿童提供社会援助的中心在开展工作,以便消除困苦的生活处境。
La Commission a ensuite interrogé les personnes qui avaient été touchées par les tirs ou dont les biens avaient été détruits.
此后,委员会采访了由枪击或财产的毁坏而遭受困苦的居民。
Il inflige des souffrances et une détresse immenses aux familles prises dans les combats.
它让许多家庭遭受巨大痛苦,使其陷入仇恨的困苦境地。
Pour améliorer la situation dans le pays, il fallait protéger les enfants des difficultés de la période de transition.
为改善国家的情况,必须保护儿童不受过渡时期艰难困苦的影响。
Pour Israël, cette politique, bien qu'elle ait entraîné des épreuves indicibles, nous a également appris à nous défendre.
以色列来讲,这种政策在给我们带来无法形容的困苦的同时,也教会了我们如何自卫。
La situation des femmes enceintes est particulièrement préoccupante, car elles doivent accoucher sans assistance médicale.
特别令人关切的是不得不在没有医疗帮助情况下娩的孕妇的困苦。
Nous avons beau continuer à débattre, le sort de la population palestinienne ne montre aucun signe d'amélioration.
而在我们继续讨论这个问题期间,巴勒斯坦人民的困苦毫无改善的希望。
Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.
同时,必须尽一切努力缓和巴勒斯坦人民的日常困苦。
Les mots sont impuissants à traduire les épreuves infligées aux Palestiniens dans l'intérêt de la judaïsation de Jérusalem.
为使耶路撒冷犹太化而给巴勒斯坦人带来的困苦实在难以言状。
L'insuffisance des programmes de sécurité sociale avait créé d'énormes difficultés pour les populations pauvres et vulnérables.
社会保障不足,致使穷人和弱势群体的生活困苦不堪。
Cette situation précaire est de plus aggravée par l'ampleur croissante du réseau des colonies de peuplement israéliennes.
以色列定居点网络的不断扩大更加重了巴勒斯坦人的困苦。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。