Assurer la garde des sceaux et des cachets du Tribunal.
法庭官方印章和图章的保管人。
Assurer la garde des sceaux et des cachets du Tribunal.
法庭官方印章和图章的保管人。
Le problème est tout à fait différent toutefois lorsque ces dénonciations prennent la forme d'une décision officielle prise par un organisme multilatéral respectable.
但是,当这种批评是以一个值得尊敬的多边机构的橡皮图章决议的形式出现的时候,那就是另外一回事了。
Elle rappelle à la délégation iraquienne les déclarations de Richard Butler, qui étaient rédigées à la Mission des États-Unis puis estampillées avec le sceau des Nations Unies.
这一声明使伊拉克代表团想起了理查德·巴特勒所的声明,该声明就是由美国代表团写完后再盖上联合国图章的。
Le représentant de Cuba a exprimé les réserves de son gouvernement concernant le trop grand nombre de réunions ministérielles de l'ONU qui ne faisaient qu'entériner les décisions qui avaient déjà été prises.
古巴代表指出,该国政府对联合国太多的部长级会议以前的决定上敲像皮图章的趋势持保留意见。
L'ancien directeur du HEC a lui aussi révoqué en doute l'authenticité des fiches d'identité, qui n'étaient pas signées et portaient un tampon du HEC qui n'était pas utilisé avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
狩猎和骑马俱乐部前总经理还对马身份证的真实性提出质疑,因这些身份证不是单独签署的,而且所盖的狩猎和骑马俱乐部的图章不是伊拉克入侵和占领科威特之前使用的图章。
De l'avis du Rapporteur spécial, s'il est composé essentiellement de représentants politiques, cet organe censé être «indépendant» court inévitablement le risque de se transformer en une simple chambre d'enregistrement formel ou légal derrière laquelle le Gouvernement exercerait indirectement son influence.
特别报告员认,若遴选机构主要由政治代表组成,那么这样的“独立机构”则始有能沦只管加盖正式或法律橡皮图章的机关,而其背后是政府施加间接影响。
Les apostilles attestent la véracité de la signature, la qualité en laquelle le signataire de l'acte a agi et, le cas échéant, l'identité du sceau ou timbre dont cet acte est revêtu, mais ne concernent pas la teneur de l'acte lui-même.
加注所认证的是签名的真实性、文件签名人的行能力、并适当时认证文件上的印章或图章的身份,但这种认证不涉及有关文件本身的内容。
Le représentant de Cuba a dit que son Gouvernement n'était pas favorable à cette tendance croissante, à l'ONU, à organiser des réunions à un niveau ministériel où l'on se contentait d'entériner des décisions qui avaient déjà été prises; cela ne pouvait que décourager une participation de haut niveau.
古巴代表说,古巴政府反对联合国内举行的部长级会议以前的决定上敲打橡皮图章的越来越大趋势;这种做法不会鼓励高级别的参与。
Il lui arrive de modifier les recommandations des JES, mais il fait à bien des égards office d'organe administratif à l'autorité purement formelle et ne joue aucun rôle en matière d'évaluation ou d'encadrement de la phase du concours; il est arrivé dans le passé que cette fonction soit exercée par la SET.
虽然它以修改专业考试委员会的建议,但是许多方面,中央考试和招聘委员会只是一个橡皮图章式的行政机构,考试进程的实际评估和监督方面没有发挥任何用。 它的职责过去曾由考试和测验科执行。
La légalisation au sens de la présente Convention ne recouvre que la formalité par laquelle les agents diplomatiques ou consulaires du pays sur le territoire duquel l'acte doit être produit attestent la véracité de la signature, la qualité en laquelle le signataire de l'acte a agi et, le cas échéant, l'identité du sceau ou timbre dont cet acte est revêtu.”
本公约的目的,认证仅指文件出示地所国的外交或领事代表核实签名的真实性、文件签名人的行能力以及必要时文件上印章或图章的同一性的手续。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。