L'article 3 interdit l'importation de bois rond et de bois d'œuvre provenant du Libéria.
第3条内容涉及执行关禁止进原产利比里亚所有圆木和木材制品禁令。
L'article 3 interdit l'importation de bois rond et de bois d'œuvre provenant du Libéria.
第3条内容涉及执行关禁止进原产利比里亚所有圆木和木材制品禁令。
L'importation en Norvège, directe ou indirecte, de bois rond et de bois d'œuvre provenant du Libéria est interdite.
禁止直接或间接向挪威进原产利比里亚所有圆木和木材制品。
Les principaux produits sont le pin et le sapin journaux Fangcai plaque, une petite quantité de la vente de Zamu.
主要产品是松木杉木圆木方材以及板材,有少量杂木售。
Les maisons, l'infrastructure et les cultures ont été complètement balayées et recouvertes d'une épaisse couche de boue, d'arbres déracinés et de branchages.
房屋、基础设施和农作物全被吹倒,上面蒙上了一层厚厚泥土、倒下树林和圆木。
Le Groupe s'est rendu dans nombre des pays participant ou censés participer à l'importation éventuelle de bois d'oeuvre et de bois ronds provenant du Libéria.
小组对参与进或被认为参与可能进利比里亚木材和圆木国家进行了广泛访问。
Ne pas l'assurer menacerait la survie du pays - en effet, pour les Îles Salomon, l'exportation de bois rond reste la principale source de devises.
不样做将会威胁国家生存——尤其是在所罗门群岛,圆木然是我国主要赚取收入商品。
Ce produit étant différent des produits forestiers traditionnels en ce qui concerne l'achat et la vente, une nouvelle société a été créée pour le commercialiser (rondins, bûches).
种产品在采购、贸易和销售方面不同传统森林产品,为推销种木材(劈好圆木和短木材)成立了一个新公司。
Environ 30 % des grumes sciées proviennent aujourd'hui de forêts naturelles, 50 % de forêts de plantation, notamment de plantations d'arbres à caoutchouc, et environ 20 % sont issues de l'importation.
用作锯成木材大型圆木,现在约有30%取之自然林,50%取之人造林(包括橡胶林),约20%从国外进。
Il a en outre fait remarquer que, comme il ressortait d'une étude indépendante, la consommation de rondins de bois entiers et de produits ligneux était probablement très nettement sous-évaluée.
他进一步指,根据一项独立审查工作结果提相关建议是,所汇报、用完整圆木和木材使用量很可能严重过低。
Ces obligations s'appliquent à l'intégralité du territoire libérien et portent sur tous les mouvements commerciaux de bois d'œuvre et de produits du bois, dont les grumes provenant de concessions et de plantations.
些义务适用利比里亚所有领土范围,包括来自特许合同和庄园圆木等木材和木材制品商业运输。
Par ailleurs, au paragraphe 10, le Conseil a décidé que tous les États devaient prendre les mesures nécessaires pour empêcher l'importation sur leur territoire de tous bois ronds et bois d'œuvre provenant du Libéria.
此外,安理会还在该决议第10段决定,所有国家均应采取必要措施,阻止原产利比里亚所有圆木和木材制品进入境。
La proposition faite par une société forestière de transporter des grumes de la plantation d'hévéas à une scierie éloignée, en violation du moratoire sur le transport de bois rond, a suscité de profondes inquiétudes et de vives protestations.
一个伐木公司违背暂停运输圆木规定,提议把原木从橡胶种植园运至外地锯木厂,引起了许多人关切和抗议。
En outre, les principaux produits commerciaux de ces forêts (par exemple les tanins, le bois à brûler et le bois d'oeuvre) n'ont pas été obtenus en quantité suffisante pour justifier un investissement en termes de techniques de sylviculture rationnelles.
此外,主要商业产品(例如丹宁、薪材和圆木)采伐量都不够大,而使人们不愿意齐心协力地对认真造林进行投资。
En application de ce contrat, la Société générale de surveillance S.A. (SGS) est responsable de diverses tâches, dont la gestion de la traçabilité de toutes les grumes et produits ligneux, depuis la souche jusqu'au port d'exportation ou au marché national.
按照个合同,监督总公司负责多项任务,包括从木桩到港或国内市场所有圆木和木制品监管链管理工作。
Dans sa déclaration, celui-ci a lancé un appel au Conseil pour qu'il lève l'interdiction qui frappe l'importation depuis le Libéria des diamants, du bois rond et des produits ligneux, compte tenu de la nécessité de relancer l'économie du pays et de créer des emplois à l'intention des ex-combattants.
他在讲话中呼吁安理会解除对从利比里亚进钻石、圆木和木材产品禁令,以满足振兴国家经济和为前战斗人员创造就业需要。
Nous pensons qu'une interdiction visant l'exportation de rondins, comme le recommande le Groupe, ne perturberait que temporairement la situation financière du Président Taylor, alors qu'une interdiction globale de l'exportation de bois répondrait mieux à l'objectif des sanctions et ce, en le privant de fonds pour acquérir des armes.
我们认为,象专家小组所建议那样对圆木实行禁止将只能暂时打乱泰勒总统资金来源,而对木材全面禁止将能更好通过剥夺他用购买武器资金来实现制裁目标。
Les subventions implicites (ou dissimulées) peuvent se justifier en faveur des bûcherons et au niveau de la transformation du bois par le faible apport des prix du bois sur pied découlant de l'inefficacité dans le recouvrement de la plus-value et de la baisse artificielle du prix des grumes résultant des restrictions commerciales.
租金收缴不足以及贸易限制人为造成圆木价格降低,导致采伐价格水平下降,从而使伐木者和加工者持续获得暗补(隐蔽性补贴)。
En vertu de la résolution 1521 (2003), le Conseil de sécurité a créé un nouveau comité chargé de veiller à la mise en œuvre des mesures telles que modifiées et réimposées par la résolution : embargo sur les armes, restrictions aux déplacements des individus désignés par le Comité sur la base des critères énoncés dans la résolution et interdiction d'importer des diamants bruts, des bois ronds et des bois d'œuvre en provenance du Libéria.
根据第1521(2003)号决议,安理会成立了一个新委员会,以监督经该决议修改并重新实施措施执行情况:武器禁运、限制按照该决议所载标准被委员会认定之个人旅行、禁止从利比里亚进毛坯钻石以及禁止进原产利比里亚圆木和木材制品。
Seulement 60 % des informations soumises étaient suffisamment détaillées pour permettre une analyse plus poussée des diverses utilisations; toutefois, on a constaté que les principales utilisations du bromure de méthyle, comptant chacune pour plus de 1 % du total, étaient les suivantes : sols (29 %), graines et céréales à consommer (24 %), bois (16 %), fruits et légumes frais (14 %), emballages en bois (6,4 %), rondins de bois entiers (4 %), denrées alimentaires sèches (3 %), cotons et fibres (1,7 %).
尽管仅收到了60%回复,但所提供资料已足够详细,能够使技经评估组对更为具体用途进行分析,但同时亦注意到下列各种甲基溴主要用途-其中每一种用途数量均约占总用途数量1%以上:土壤(29%)、食用粮食和谷物 (24%)、木材(16%)、新鲜水果和蔬菜(14%)、木制包装材料(6.4%)、整根圆木(4%)、干食品(3%)、棉花和纤维(1.7%)。
En vertu de la résolution 1521 (2003), le Conseil de sécurité a créé un nouveau Comité chargé de veiller à la mise en œuvre des mesures telles que modifiées et réimposées par la résolution : embargo sur les armes, restrictions aux déplacements des individus désignés par le Comité sur la base des critères énoncés dans la résolution et interdiction d'importer des diamants bruts, des bois ronds et des bois d'œuvre en provenance du Libéria.
根据第1521(2003)号决议,安理会成立了一个新委员会,以监督经该决议修改并重新实施措施执行情况:武器禁运、限制按照该决议所载标准被委员会认定之个人旅行、禁止从利比里亚进毛坯钻石以及禁止进原产利比里亚圆木和木材制品。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。