Il vaut mieux prier Dieu que ses saints.
宁跪上帝,不求圣徒。
Il vaut mieux prier Dieu que ses saints.
宁跪上帝,不求圣徒。
C'est à cette date que différents clans roms célèbrent dans le monde Sainte Sara Kali, leur patronne.
这一天,世界地吉普赛部落庆祝他们守护神,圣徒萨拉卡里节。
Les autres principaux groupes religieux sont constitués par les baptistes, les adventistes du septième jour, les mormons et les épiscopaliens.
其他主要宗/信徒为:浸礼会、七日基督复临徒、末期圣徒和美新圣公会徒。
Le pape Jean-Paul II a également pris le temps de venir en Papouasie-Nouvelle-Guinée pour la canonisation de notre premier saint papouan-néo-guinéen.
皇约翰-保罗还曾拨冗访问巴布亚新几内亚,主持巴布亚新几内亚一位圣徒封圣仪式。
20,Ciel, réjouis-toi sur elle! Et vous, les saints, les apôtres, et les prophètes, réjouissez-vous aussi! Car Dieu vous a fait justice en la jugeant.
天哪,众圣徒众使徒众先知阿,你们都要因她欢喜。因为神已经在她身上伸了你们冤。
6,Car ils ont versé le sang des saints et des prophètes, et tu leur as donné du sang à boire: ils en sont dignes.
6,他们曾流圣徒与先知血,现在你给他们血喝。这是他们所该受。
6,Et je vis cette femme ivre du sang des saints et du sang des témoins de Jésus. Et, en la voyant, je fus saisi d'un grand étonnement.
我又看见那女人喝醉了圣徒血,和为耶稣作见证之人血。我看见她,就大大地希奇。
9,Et ils montèrent sur la surface de la terre, et ils investirent le camp des saints et la ville bien-aimée. Mais un feu descendit du ciel, et les dévora.
他们上来遍满了全地,围住圣徒营,与蒙爱城。就有火从天降下,烧灭了他们。
7,Et il lui fut donné de faire la guerre aux saints, et de les vaincre. Et il lui fut donné autorité sur toute tribu, tout peuple, toute langue, et toute nation.
又任凭它与圣徒争战,并且得胜。也把权柄赐给它,制伏族民方。
D'après une seconde communication, malgré des dispositions constitutionnelles garantissant la liberté de religion et de conviction, les minorités non traditionnelles (telles que les Témoins de Jéhovah et l'Église de Jésus-Christ des Saints des Derniers Jours) rencontreraient des obstacles dans la conduite de leurs activités.
二份通报中指出,虽然《宪法》明文保障宗信仰自由,耶和华见证会、耶稣基督末日圣徒会等非传统性少数宗群体都在传活动中受到阻碍。
Au cours des six mois de festivités, plusieurs autres spectacles, événements et expositions ont eu lieu, avec notamment une présentation des différentes danses folkloriques de l'Inde, une exposition de textiles et d'artisanat, un festival cinématographique, un festival gastronomique, une exposition scientifique et un opéra consacré au grand saint bouddhiste Milarepa.
在为期6个月千变万化庆典中,其他节目/活动/展览有很多梦幻般印度民族舞蹈、纺织和手工艺品展览、电影节、食品节、科学展览以及集体舞蹈圣徒Saint Milarepa。
Toutefois, elle souhaiterait que les autres pratiques néfastes ne soient pas laissées pour compte et que la communauté internationale mette autant d'énergie à combattre d'autres pratiques tels les mariages forcés, les mariages d'enfants, l'offrande de jeunes vierges à des prêtres, saints ou «Dieux», et les crimes d'honneur, pour ne citer que ces pratiques.
然而,她确信也不会忽视其他有害习俗,而际社会将投入相当精力遏制,仅在此列举诸如,强迫婚姻;童婚;将幼年处女奉献给祭司、圣徒或“神灵”做法以及为名声而犯罪等之类其他习俗。
Se référant en particulier à l'histoire de l'Église, le Pape souligne le "génie de la femme", notamment par l'apparition en son sein de femmes de premier plan telles que des martyres, des saintes et des mystiques insignes, ainsi que les initiatives d'intérêt social conduites par d'innombrables femmes. Relativement au sacerdoce ministériel, le Pape explique
皇在述及会历史时提到“妇女天才”,并指出,从会中间涌现了具有极高才干妇女,包括殉者、圣徒和著名神秘主义者以及许多展开具有特重要社会意义主动行动者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。