Elle espère dans le courant de cette année publier une nouvelle traduction de toute la Bible.
他们希望今年稍后能出版整本圣经本,请记念。
Elle espère dans le courant de cette année publier une nouvelle traduction de toute la Bible.
他们希望今年稍后能出版整本圣经本,请记念。
Deux événements vont pourtant noircir ce tableau quasi biblique, et transformer cette manne en malédiction.
然而两件事使得这件几乎是圣经中奇迹变了样,把这场天降美食好事变成了厄运。
Dans l'Église, la Bible est appelée la parole de Dieu.
教堂中,圣经被称做上帝语言。
Se basant sur des versets bibliques, ils démontrent le rôle et la place de la femme dans la société.
它们依据圣经某些段落,证明妇女在社会中作用和位。
Les Karaïtes lituaniens ont également leur Église, appelée kenesas, à Vilnius et à Trakai.
立陶宛圣经派信徒在维尔纽斯和特拉克也有他们祈祷场所,称作凯尼撒斯(kenesas)。
La société biblique maltaise fut la première société biblique catholique à intégrer la United Bible Society (Société biblique unifiée).
马耳他圣经学会是第加入联合圣经学会天主教圣经学会。
Il est en effet important de dire haut et fort que l'extrémisme a une mauvaise compréhension des écritures saintes.
确,重要是要明确而响亮表示,这种极端主义源自对《圣经》误解。
La terre d'Israël est la Bible ouverte, le témoignage écrit de l'identité et du droit du peuple juif.
以色列土是用以色列民文字记录、特征和权利写成部公开圣经。
Quatre enregistrements cinématographiques ont été confisqués, puis, après avoir été communiqués au Procureur du district d'Ihtiman, restitués aux représentants de l'Association biblique.
没收了含有影片材料4卷录相带,伊赫蒂曼区检察官在获悉此事后,将录相带发还圣经协会代表。
Dans un des passages les plus célèbres de la Bible, le prophète décrit comment il parvint à une vallée remplie d'ossements.
先知在他最著名《圣经》段落中,描述了他怎样来到尸骨遍山谷。
Loth et ses dérivés : Lot, etc. : un prénom masculin, d’étymologie hébraïque. Ce prénom est en mémoire du personnage biblique.
Loth 和它变体Lot,等:男用名,源自希伯莱语。这名字是为了纪念圣经中物。
Un verset très connu de la Bible nous rappelle qu'il est plus sage de construire sur le roc que sur le sable.
著名圣经诗句提醒我们注意在岩石上而非在沙土上从事建造活动基本智慧。
Il est écrit dans la Bible, qui reprend la parole de Dieu, que la seule voie vers la paix, c'est la justice.
载有上帝旨意《圣经》写到,正义乃是通往和平唯之路。
L'enseignement de cette matière aboutit donc à immerger les enfants dans les histoires de la Bible qui servent à encadrer leur propre perception de la réalité.
CKREE这课程传授保证学童深深浸在《圣经》故事里,成为其观察现实基础。
En deuxième lieu, la traite des femmes et des enfants, une abjection qui remonte à des temps immémoriaux, est devenue un fléau mondial.
第二,贩卖妇女和儿童——种可追溯到《圣经》记述时代暴行——现在已成为种世界规模祸患。
M. Mitri (Liban) (parle en anglais) : C'est avec beaucoup de douleur que j'entends qu'il est fait référence à la Tyr de la Bible.
米特里先生(黎巴嫩)(以英语发言):我听到引述《圣经》中蒂尔感到痛苦。
En offrant d'entamer un dialogue avec tous, le Président Kabila a réitéré son appui à l'Accord de Lusaka, qu'il a qualifié de « notre bible ».
卡比拉总统表示愿意同任何进行对话,重申他支持《卢萨卡协定》,并将其称之为“我们圣经”。
Comment qualifier des gens fanatisés qui dépècent des bébés et éventrent des femmes enceintes en chantant « Alléluia » et en récitant des versets de la Bible?
我们怎样来形容那些边唱着“哈里路亚”和背诵着《圣经》中诗句,边肢解婴儿和残害孕妇狂热分子?
On estime que d'ici la fin du siècle seules 10% des langues actuelles auront survécu.Pour nombre d'autres, il ne nous restera qu'une traduction du Nouveau Testament: génial!
据估计,从现在起到本世纪末,现存语言只有10% 可以继续存活,其它大部份都只会留下约圣经本:这可好了!
De même, le mysticisme juif a été exposé et le discours érudit des maîtres du commentaire biblique de l'Europe médiévale a abondé dans l'Europe du Moyen Âge.
同样,在中世纪欧洲,犹太神秘主义得到提倡,中世纪欧洲圣经评论家学术讨论盛行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。