La Tour Financiere Mondiale (centre) une journee moins nuageuse, d'un autre angle.
上海环球金融中心(中),那天没有那多白云,我在别地方拍照。
La Tour Financiere Mondiale (centre) une journee moins nuageuse, d'un autre angle.
上海环球金融中心(中),那天没有那多白云,我在别地方拍照。
Les traditions sont-elles plus ancrées en Afrique qu'ailleurs?
难道传统在非洲比在别地方更根深蒂固?
Si une personne captée par le système fait surface ailleurs, cela peut révéler l'existence d'une activité criminelle.
如果系统中登记人在别地方露面,这可能就是即将发生刑事犯罪活动迹象。
Vu le succès de cette initiative, les VNU envisagent, avec le concours d'autres partenaires, de l'étendre à d'autres régions.
由于这一倡议取得了成功,志愿人员正在与合伙伴进行探索,在别地方仿照这个项目开展工。
Comme il l'a noté, c'est comme si, « ayant eu un aperçu de l'avenir, ces personnes avaient décidé de tenter leur chance ailleurs2 ».
他说,似乎“这些人已看到了前途,因而定在别地方试试自己运气”。
Les problèmes des femmes sont comme un monstre à sept têtes : lorsqu'un problème semble résolu, il réapparaît ailleurs sous une forme différente.
妇女问题是一个七头怪兽:一个看似已问题,会在别地方以另外一种形式再度出现。
Bien qu'il soit facile de maintenir le statu quo, la somme d'énergie qui est actuellement consacrée au Comité pourrait être mieux utilisée ailleurs.
维持现状是容易事,但目前用在委员会精力可以在别地方发挥更用。
Toutefois, si l'insolvabilité de l'Argentine n'a pas provoqué plus de remous à l'étranger, c'est entre autres parce qu'elle avait été anticipée de longue date.
但是,阿根廷不履行偿债义务没有在别地方造成大反响一个原因是这早在预期之中。
Le Comité espère qu'une utilisation efficace de ces services contribuera à une réduction des prévisions de dépenses dans d'autres secteurs pour la MONUC, notamment les services contractuels.
委员会相信,有效地利用这些服务将有助于减少联刚特派团在别地方费用估计数,包括订约承办事务。
Le gestionnaire a précisé que ce courriel pouvait avoir été effacé manuellement ou sauvegardé ailleurs si M. Rujugiro expédiait ses courriels à partir d'une adresse électronique située sur un serveur miroir.
该服务器说,如果Rujugiro先生是从镜象电邮地址发电邮话,则这份电邮可能曾被人工删除或储存在别地方。
C'est un véritable trafic d'enfants qui leur permet, s'ils ont de la chance, d'être scolarisés grâce à une famille adoptive, mais qui peut en faire des esclaves dans d'autres parties du monde.
这是名符其实贩卖儿童,如果他们幸运,领养家庭会送他们去上学,但在世界别地方,他们也可能成为奴隶。
Les dispensaires spécialisés dans la pédiatrie suivent et appuient l'évolution physique, mentale et sociale de l'enfant et, selon que de besoin, prennent les dispositions requises pour que les enfants soient examinés et traités ailleurs.
儿童福利诊所监测和支持儿童生理、智力和社会发育,必要话,安排他们在别地方接受体检和治疗。
Ainsi, les parties à un arbitrage commercial international pouvaient demander à un tribunal philippin d'indiquer des mesures conservatoires et de leur fournir une assistance judiciaire, même si la procédure arbitrale avait été introduite ailleurs.
因此,国际商事仲裁当事方可以在菲律宾请求法院采取临时/保全措施和提供司法协助,即使仲裁地在别地方。
Selon une autre proposition, les “critères d'accessibilité” pourraient être énoncés ailleurs dans la Loi type, et le texte de l'article 4 bis proposé ne traiterait, par conséquent, que des deux premiers éléments ci-dessus.
另有与会者建议可在示范法别地方载述“普及标准”,因此,拟议第4条之二案文可仅述及前两点。
Il est permis de stocker à titre temporaire des armes civiles et de service dans d'autres lieux sous contrôle douanier si les propriétaires des installations utilisées détiennent l'autorisation susmentionnée des services du Ministère de l'intérieur.
受特别管制民用和服务武器可暂时存放在别地方,但其营者必须有内政事务机构相关许可证。
Bien qu'il ait été publiquement annoncé que la suspension de la coopération était motivée par le traitement réservé aux témoins, le Procureur a été informée de source sûre que la véritable raison se trouve ailleurs.
虽然公开宣称对待证人方式是造成中止合原因,但检察官得到可靠消息,真正原因是在别地方。
Elle voudrait savoir comment les femmes affectées gagnent leur vie, de quelle manière ce changement s'est répercuté sur leur vie, au foyer et au dehors, et si la famille élargie a compensé la perte de revenus.
她想知道这些妇女何以谋生,在家里和别地方这些变化对她们生活有何影响,大家庭是否弥补了收入上损失。
Une telle situation, en totale dissonance avec des engagements proclamés ailleurs, compromet gravement la capacité de l'Organisation des Nations Unies à s'acquitter de leurs mandats, et à payer les remboursements dus aux pays fournisseurs de troupes et de contingents.
这种情况与在别地方宣布承诺完全不一致,严重损害联合国履行任务和偿还部队派遣国款项能力。
Les fusions de filiales de sociétés ayant leur siège dans un autre pays font généralement sentir leurs effets dans les pays en développement: l'argument qu'on leur oppose alors est que les sociétés mères ont déjà fusionné dans un autre pays.
兼并其他管辖范围分公司,当提出理由是母公司已在别地方兼并时,通常会影响发展中国家。
Ces trois incidents sont les plus sérieux, mais il y en a eu d'autres. C'est ainsi que des équipes de déminage, des véhicules et des bureaux clairement marqués comme appartenant à des organisations non gouvernementales, ont été la cible d'attaques.
这三起事件只是最严重事件;在别地方,排雷队和有明确标志非政府组织车辆和办公室受到袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。