Il a également rappelé que les actes terroristes étaient inacceptables, qu'ils soient commis en temps de paix ou au cours d'un conflit armé.
该发言者还强调,无论在代,还是在武装冲突期间,恐怖主义行为都是无法接的。
Il a également rappelé que les actes terroristes étaient inacceptables, qu'ils soient commis en temps de paix ou au cours d'un conflit armé.
该发言者还强调,无论在代,还是在武装冲突期间,恐怖主义行为都是无法接的。
Dans la diplomatie en temps de paix, les femmes occupent déjà une place importante, comme l'attestent nos collègues femmes ici présentes et qui sont tout à fait compétentes.
在代的外交中,妇女已有了重要的参与,我们非常能干的妇女同事证明了这一点。
Enseigner et apporter les premiers soins et autres secours aux indigents, en temps de paix et de guerre, notamment aux victimes d'accidents, de catastrophes naturelles et de guerres, et aux réfugiés.
在代战争代,向穷人供服务教学、急救相关服务,特别是向事故、自然灾害战争害人难民供这些服务。
Nous leur avions promis qu'ils bénéficieraient du meilleur départ possible dans la vie et qu'ils pourraient compter sur notre protection en temps de guerre et de paix, dans leurs foyers et à l'école.
我们保证,他们将享能好的生活开端,他们无论在战争还是代、无论是在家里还是在学校都以倚赖我们的保护。
Il a noté que l'aide internationale ne parvenait dans sa région qu'en période de crise, jamais en temps de paix, et qu'une assistance régulière était nécessaire pour y assurer la stabilité et un développement durables.
他解释说,他所在地区只有在危机时期才得到国际援助,在代根本得不到这种援助,而定期援助是确保该地区稳定及其持续发展所必须的。
Et l'interaction à laquelle nous appelons entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale n'a d'autre but que de permettre au Conseil de répondre aux aspirations de la communauté internationale et d'ancrer les fondements de la légalité internationale, légalité autour de laquelle nous nous unissons tous et à laquelle nous aurons recours, aussi bien en temps de guerre qu'en temps de paix.
我们所呼吁的安理会与大会间的相互影响,其唯一目的就是确保安理会能够实现国际社会的希望期望,牢固地建立对我们所有人都有约束力、我们所有人无论在战争还是在的代都能依赖的国际合法性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。