La lettre étant adressée au Président de la Cinquième Commission, le Groupe suppose qu'elle vise à garantir que les propositions 20 et 21 ne seront écartées que par la Cinquième Commission.
此信是给第五委员会主席的,因此,77国集团加中国认为此信目的是确保提议20和提议21只在第五委员会内搁置。
La lettre étant adressée au Président de la Cinquième Commission, le Groupe suppose qu'elle vise à garantir que les propositions 20 et 21 ne seront écartées que par la Cinquième Commission.
此信是给第五委员会主席的,因此,77国集团加中国认为此信目的是确保提议20和提议21只在第五委员会内搁置。
De plus, la Cour fédérale de justice a considéré que l'acheteur ne pouvait se prévaloir d'aucun droit à partir de la demande de remise du véhicule, émise par la compagnie d'assurance, parce qu'il n'avait pas notifié sa réclamation au vendeur dans un délai raisonnable après réception de cette lettre.
此外,联法认定,买方不能因为保险公司交还汽车而取得任何权利,因为它没有在收到此信的合理时间内将保险公司的知卖方。
Un pays membre qui, ayant reçu cette notification, n'est pas à même de s'acquitter immédiatement des sommes dues envoie au Directeur général (pendant la même période de six semaines) une lettre où il indique son intention de céder irrévocablement tout ou partie des créances qu'il possède sur un ou plusieurs pays membres. Il joint à cette communication copie de la lettre qu'il adresse à un ou plusieurs pays membres débiteurs pour leur notifier son désir de céder ses créances à l'UPU.
成员国在收到知后无法清偿拖欠款的,立即向总干事写信(在同样的六个星期内),表示该国打算不可撤消地转让一个或多个成员国欠下该国的全部或部分债务,并在此信附上该国发给这些成员国,知它们该国准备把债权转让给万国邮联的信。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。