En ce moment même, nous sommes confrontés à deux problèmes.
,我们可以看到天空中有两朵阴云。
En ce moment même, nous sommes confrontés à deux problèmes.
,我们可以看到天空中有两朵阴云。
C'est maintenant qu'il nous faut agir.
采取行动的。
Tous ces faits se produisent pratiquement en ce moment même.
,所有这一切正发生。
À ce stade, je m'adresse en particulier à la délégation polonaise.
,我特别愿提到波兰代表团。
Nous sommes déjà à la troisième séance.
我们已举行第三次会议。
Par conséquent, l'appui de la communauté internationale est encore plus essentiel à l'heure actuelle.
因,国际社会的支持甚至更为重要。
Le grand défi que notre gouvernement doit actuellement relever est le combat contre la pauvreté.
我国政府面临的重大挑战是与贫困作斗争。
Une telle marque de confiance en l'état de droit est particulièrement importante à notre époque.
这种对法治表现的信心,是尤其重要的。
C'est une de mes principales sources de fierté à l'heure actuelle.
我的骄傲中,这便是一个。
Les Palestiniens continuent de provoquer fusillades et affrontements armés alors même que je vous écris.
我致函阁下,巴勒斯坦人仍挑起射击和武装对峙。
Pour le moment il existe une stabilité relative au Timor oriental, mais la situation reste précaire.
东帝汶存着相对的稳定,但局势仍然脆弱。
Donnez-vous des rendez-vous partout. Faites-vous des baisers tout de suite. Le temps passe à toute vitesse.Roulez jeunesse.
去想去的地方无论天涯海角,吻想吻的人。间飞逝,青春路上!
Mme McMillan (Royaume-Uni) dit que sa délégation préférerait ne pas débattre du lieu de situation au stade actuel.
McMillan女士(联合王国)说,联合王国代表团不希望讨论所地问题。
Je voudrais enfin souligner que la décision de mon pays d'accepter le texte en l'état vaut ici et maintenant.
我想最后强调,我国接受目前这个案文的决定是有效的。
Je voudrais présenter ici mes remerciements à la France et à tous ceux qui contribueront au succès de cette réunion.
我想表达我对法国的感谢以及对促成这个会议取得成功的所有人的感觉。
Ce nombre continue encore d'augmenter, et bientôt nous accueillerons deux nouveaux Membres : la Suisse et le Timor oriental.
,这种增加仍然持续,不久之后,我们将接纳两个新会员国:瑞士和东帝汶。
Nous sommes heureux de voir un représentant des pays d'Amérique latine occuper, à cette occasion, un tel poste de responsabilité.
我们很高兴看到一个拉丁美洲国家代表承担这种重要责任。
Actuellement, l'Institut d'études sociales participe au moins à deux autres initiatives sur la demande d'organes et organismes locaux des Nations Unies.
甚至,社研信托学会应当地联合国机构的要求至少参与了两项倡议活动。
C'est l'heure où toute créature Sent distinctement dans les cieux, Dans la grande étendue obscure, Le grand ??tre mystérieux !
,云霄, 阴暗的广度, 万物明显感到 一个伟大神秘的人物。
À ce stade, le Secrétaire général nous demande de souscrire aux principes d'ensemble et à l'orientation générale de son rapport.
但,秘书长要求我们开始实施其报告中的全面原则和方针——正如他较早说的,综合性的方针。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。